CES SENTIMENTS in English translation

these feelings
ces sentiments
cette sensation
ces ressentis
what this feels like
this sense
ce sens
ce sentiment
cet égard
cette optique
cet esprit
cette sensation
ce fait
cette logique
cette acception

Examples of using Ces sentiments in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il est un homme qui nourrit ces sentiments pour toi.
There is a man that feels that way about you.
La délégation vietnamienne partage pleinement ces sentiments.
The Vietnamese delegation could not agree more with those sentiments.
Essayez de vous rappeler que tous ces sentiments sont parfaitement normaux.
Try to remember, all of these feelings are completely normal.
Tu sais à quoi ces sentiments ressemblent?
Do you know what this feels like?
Ces sentiments entraînent souvent des symptômes physiques tels que des palpitations,
These feelings frequently result in physical symptoms such as palpitations,
Ces sentiments se cristallisèrent à la Cour de Han sous la forme d'une faction pro-guerre,
These sentiments manifested themselves in the Han court in the form of the pro-war faction,
Discutez: Pensez-vous que certains de ces sentiments ou conditions sont plus importants pour les garçons que pour les filles?
Discuss: Do you think that any of these feelings or conditions are more important to boys than to girls?
Ces sentiments sont soutenus par la croyance que le Japon est réticent à admettre
This sense of mistrust is strengthened by the belief that Japan is unwilling to admit to
Ces sentiments sont partagés par Philip Ayres,
These sentiments are echoed by Philip Ayres,
Ces sentiments viennent de nos expériences personnelles ainsi que de la signification que nos sociétés
These feelings come from our personal experiences as well as from the meanings that our society
En accord avec ces sentiments, Christian X de Danemark ordonna à son Premier ministre, Charles Théodore Zahle, d'inclure Flensburg dans le processus d'unification.
Christian X agreed with these sentiments, and ordered Prime Minister Carl Theodor Zahle to include Central Schleswig in the re-unification process.
Ces sentiments d'indépendance et de confiance en soi sont les moyens idéaux pour rassembler les gens du monde entier.
This sense of independence and self-confidence is the ideal way to bring people together around the globe.
il a été un long temps depuis que j'ai eu ces sentiments.
it has been a long time since I have had these feelings.
Je ne manquerai pas de transmettre ces sentiments aux autorités de mon pays ainsi qu'aux membres éprouvés de la famille de M. Jagan.
I will not fail to convey these sentiments to my authorities and to the bereaved members of Mr. Jagan's family.
en fonction de ces sentiments.
guides you individually, according to these feelings.
Ces sentiments sont particulièrement vrais pour les communautés autochtones,
These sentiments are especially pronounced in Indigenous,
Joy sont les protagonistes de ce jeu fantastique où vous devez donner un nouveau look à ces sentiments.
Joy are the protagonists of this fantastic game where you must give a new look to these feelings.
Ces sentiments ne pourront durer que si nous continuons à aider le Gouvernement
These sentiments can be sustained only if we continue to help the Government
le stress des fêtes peut amplifier ces sentiments.
the stress of the holidays can amplify these feelings.
Prie le Président de la Conférence de transmettre ces sentiments au Premier Ministre thaïlandais
Requests the President of the Conference to convey these sentiments to the Prime Minister of Thailand
Results: 470, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English