CHOQUENT in English translation

shock
choc
décharge
choquer
secousse
commotion
offend
offenser
heurter
choquer
porter atteinte
blessent
vexer
commettent des infractions
froisser
shocked
choc
décharge
choquer
secousse
commotion
shocks
choc
décharge
choquer
secousse
commotion

Examples of using Choquent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
les mesures sanitaires choquent l'opinion et se répercutent sur le tourisme.
disease management measures shock the general public and affect tourism.
ce sont en fait les dimensions non matérielles de la pauvreté qui choquent.
it is in fact the non-material dimensions of poverty that shock.
Avec des mots qui choquent, martelés avec l'indifférence de l'assassin qui sait qu'il n'a plus guère à craindre
With shocking words, hammered with the detachment of the murdered who knows that there is nothing left to fear other than himself,
des téléphones portables les choquent plus que le fait d'être plongé dans un coma de 30 ans en fumant de la weed.
mobile phones surprise them more than the fact that smoking some weed has put them in a 30-year coma.
ne sont pas restées(la voyelle a été réintroduite par suite de réfections) et choquent l'oreille: laiˆrra(maintenant /lɛsəra/ ou /lɛsra/), donˆra maintenant /dɔnəra/ ou /dɔnra/.
had the mute e reintroduced later: his laiˆrra/lɛra/ is now/lɛsəra/ or/lɛsra/, and donˆra/dɔ̃ra/ is today/dɔnəra/ or/dɔnra/.
Cette rareté explique pourquoi ces nouvelles sont retenues- elles nous choquent, elles sont inusitées; pour ces raisons, elles peuvent défrayer
A GUIDE FOR CANADIAN VICTIM SERVICE PROVIDERS is because they are so rare- they shock us, are unique
sans concessions(pas de prisonniers) choquent et indignent Gordon;
take-no-prisoners methods shock and outrage Gordon;
dit que l'objectif de la compétence universelle est d'empêcher que les individus accusés de crimes extrêmement graves définis par le droit international et qui, en raison de leur gravité, choquent la conscience de l'humanité tout entière
said that the aim of universal jurisdiction was to deny impunity to individuals allegedly responsible for extremely serious crimes defined by international law that by their gravity shocked the conscience of all humanity and violated imperative norms
nous exhortons les cinq membres permanents à s'engager à en restreindre volontairement l'utilisation dans ces situations, qui choquent la conscience de l'humanité.
we urge the five permanent members to commit themselves to voluntarily restrict its use in those situations, which shock the conscience of humanity.
ces scenarii choquent l'ensemble des facteurs de risque significatifs,
these scenarios apply shocks to all substantial risk factors,
sauvage de régions boréales», intriguent et même choquent.
intrigued and even shocked contemporary readers.
se sont engagés à mettre fin à l'impunité en rendant comptables de leurs actes les personnes accusées d'avoir commis des crimes qui choquent la conscience de l'humanité.
to the Statute and have undertaken to bring an end to impunity by holding accountable those persons accused of committing crimes that shock the conscience of humankind.
aussi pour celles qui offusquent, choquent ou troublent l'État
also to those that offended, shocked or disturbed the State
permettra-t-il au dirigeant de l'UNITA de perpétrer impunément d'odieux massacres qui choquent la conscience humaine.
would permit the leader of UNITA to perpetrate with impunity heinous massacres that shock the human conscience.
du fait de leur gravité, choquent la conscience de l'humanité
which, by their gravity, shocked the conscience of all humanity
également à celles qui offensent, choquent ou dérangent l'Etat
also to those that offend, shock or disturb the State
Silva(Brésil) dit que le but de la compétence universelle est d'assurer que les auteurs de crimes extrêmement graves définis par le droit international qui, du fait de leur gravité, choquent la conscience de l'humanité
Mr. Silva(Brazil) said that the aim of universal jurisdiction was to deny impunity to individuals allegedly responsible for extremely serious crimes defined by international law which, by their gravity, shocked the conscience of all humanity
par leur nature même, choquent profondément la conscience de tous les membres responsables de la communauté internationale.
deeply shock the conscience of all responsible members of the international community.
porte des vêtements qui sont indécents parce qu'ils choquent la sensibilité du public, est puni de 40 coups de fouets et/ou d'une amende.
who wears clothing that is indecent, because it offends public sensitivities shall be subject to a penalty of 40 lashes of the whip and/or a fine.
de faire des déclarations qui offensent, choquent et dérangent et de critiquer des systèmes de croyance,
make statements that offend, shock and disturb, and criticize belief systems,
Results: 61, Time: 0.0692

Choquent in different Languages

Top dictionary queries

French - English