CHOSES QUI in English translation

things that
chose qui
truc qui
ce qui
ce que
élément qui
stuff that
choses qui
trucs qui
substance qui
tout ce qui
affaires que
objets qui
matière qui
éléments qui
tout ce que
étoffe dont
something that
quelque chose qui
truc qui
élément qui
anything that
tout ce qui
tout ce que
quelque chose qui
rien qui
quoi que ce
n'importe quoi qui
tout ce dont
thing that
chose qui
truc qui
ce qui
ce que
élément qui

Examples of using Choses qui in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oublie peut-être les choses qui avaient l'habitude de compter pour elle.
Maybe forget about the things that used to matter to her.
Ce sont deux choses qui doivent être définitivement sur les menus de votre régime alimentaire.
These couple of things that should definitely be on your menu, diet.
Ce sont les choses qui n'arrivent qu'à nous.
It's about things that happen to us that don't happen to other people.
Des choses qui ne me seront jamais pardonnées.
Things for which I can never be forgiven.
Et les choses qui ne sont pas publiées?
What about the things that aren't in print?
Ça fait partie des choses qui arrivent.
It's just one of those things that happens.
Ça veut dire que vous n'aimea pas Ies choses qui gagnent Ie ruban.
Does that mean that you Don't like things that are awarded the blue.
Donc je n'invente rien, ce sont des choses qui se savent.
Hence I am not inventing anything- these are matters which are generally known.
Chaque jour, rappelez-vous les choses qui méritent votre reconnaissance.
And be sure to let yourself know each day those things for which you are grateful.
Ça peut faire croire aux gens des choses qui ne sont pas vraies.
It can make people believe in things that aren't true.
Tu devrais pas te mêler des choses qui ne te concernent pas!
You shouldn't be meddling in things that don't concern you!
J'en garde pour les bonnes choses qui vont m'arriver.
And I'm saving mine up for all the good shit that's coming my way.
C'est le genre de choses qui énerve Z.
That's just the kind of shit that drives Z crazy.
Nous pouvons tous fermer l'oeil sur les choses qui sont arrivées.
Each of us can turn a blind eye to things that happened.
Dis lui qu'il serait surpris des choses qui peuvent parler.
Tell'im'e would be surprised at things that can talk.
Vous seriez surpris des choses qui peuvent parler.
You would be surprised at things that can talk.
Les données quantitatives concernent les choses qui peuvent être comptées.
Quantitative data are about things that can be counted.
Je préfère ne pas m'approcher des choses qui ont besoin d'être nourries.
I tend to stay away from things that need feeding.
Je n'aime pas les choses qui te font pleurer.
I don't like things that make you cry.
Ils pensent que je me mêle de choses qui ne me regardent pas.
They think I have interfered in matters that do not concern me.
Results: 2540, Time: 0.0747

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English