CIRCULANT in English translation

circulating
circuler
distribuer
diffuser
faire distribuer le texte
communiquer
circulation
bien vouloir faire distribuer le texte
faire parvenir
travelling
voyage
de voyager
se rendre
transport
parcourir
course
trajet
déplacements
se déplacent
flowing
flux
débit
circulation
écoulement
courant
couler
flot
fluidité
circuler
mouvements
operating
fonctionner
utiliser
exploiter
actionner
fonctionnement
commander
exploitation
opèrent
gèrent
interviennent
running
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
moving
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
driving
conduire
lecteur
voiture
disque
entraînement
route
promenade
conduite
moteur
trajet
passing
passer
col
transmettre
passage
réussir
carte
adopter
passeport
forfait
réussite
circulation
diffusion
distribution
tirage
circuler
circulatoire
current
actuel
courant
actuellement
présent
cours
vigueur
existants

Examples of using Circulant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
pêchent seuls, circulant patiemment dans les eaux marécageuses peu profondes des rives.
fish alone, moving patiently in the shallow, marshy waters near shore.
garder les choses(et la conversation) circulant.
keeping things(and conversation) flowing.
Le 4 juillet à 10 h 38, un véhicule israélien circulant au sud de la porte Phatma a été attaqué à coups de pierres lancées du côté libanais.
July-- At 1038 hours an Israeli vehicle passing on the south side of the Phatma Gate was attacked with stones thrown from the Lebanese side.
En effet, tout automobiliste circulant dans cet état devait disposer d'un permis de conduire rédigé en anglais.
Indeed, any motorist driving in this state should have a driving license in English.
de vitesse à 35 mi/h pour les trains clés circulant entre Winnipeg et Capreol a été établie,
speed restriction for key trains operating between Winnipeg and Capreol was introduced
cela aura à traverser une route dangereuse trafic circulant.
this will have to cross a dangerous road traffic flowing.
Lorsque vous rétrogradez en circulant sur de telles surfaces, relâchez très graduellement le levier d'embrayage.
When downshifting while passing over such surfaces, release the clutch lever very gradually.
Toutefois, la majorité des pièces circulant aujourd'hui ont été frappées après 1872,
However, most of the coins in circulation today minted was after 1872,
Hier soir, enfin, un sous-officier belge du 3ème Lanciers était également blessé par des éclats de grenade en circulant vers l'aéroport de Kisimayo.
Yesterday evening, a Belgian noncommissioned officer of the 3rd Lancers was also injured by grenade fragments while driving to Kismayo airport.
La légère insuffisance du dévers de la courbe a augmenté la force latérale sur le rail haut des trains circulant à la vitesse autorisée.
Since the curve was slightly underelevated, there was increased lateral loading on the high rail from trains operating within the authorized speed.
Ferguson a signalé que les moyens à prendre pour assurer la qualité de l'information circulant entre les institutions feront l'objet d'une discussion lors de réunions internationales la semaine prochaine.
Mr. Ferguson stated that how to address the quality of information passing between institutions would be up for discussion in international meetings next week.
Le drone Predator a tiré deux missiles sur un véhicule circulant en direction du Nord Waziristan.
The unmanned Predator drone fired two missiles at a vehicle driving on a main road in North Waziristan.
Le grand nombre des armes légères et munitions, notamment les grenades, circulant parmi la population, demeure extrêmement préoccupant pour la sécurité.
The large-scale circulation among the population of small arms and ammunition, including grenades, remained a major security concern.
la variation de l'actif circulant est présentée nette de perte de valeur.
changes in current assets are presented net of impairment.
L'humidité contenue dans l'air circulant à la surface du serpentin intérieur se condense sur les parois du serpentin
Moisture in the air passing over the indoor coil condenses on the coil's surface
Dans ce cas de la radiorelève, le relevé des compteurs d'eau est réalisé par un technicien circulant dans les périmètres concernés à bord d'un véhicule spécialement équipé.
With radio metering, water meters are read by a technician driving around the areas concerned in a specially equipped vehicle.
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur L'air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent.
Note the chill zones in the refrigerator compartment The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones.
Réserve de capital circulant établie à partir des budgets moyens pour 2007- 2008 15.
Working capital reserve based on average budgets for 2007- 2008 15 per cent.
la variation de l'actif circulant est présentée nette de perte de valeur.
changes in current assets are presented net of impairment.
deux quais en îlot, les trains circulant sur les deux voies latérales.
serving two local tracks, with two express tracks on the north side for passing trains.
Results: 871, Time: 0.1085

Top dictionary queries

French - English