CIRCULATING in French translation

['s3ːkjʊleitiŋ]
['s3ːkjʊleitiŋ]
circulant
movement
circulate
flow
travel
move
operate
circulation
run
driving
circulation
traffic
movement
flow
road
outstanding
circulate
diffuser
disseminate
dissemination
distribute
broadcast
spread
share
circulate
diffuse
stream
publicize
distribuer
distribute
distribution
circulate
deliver
dispense
available
disseminate
circulating
circulent
movement
circulate
flow
travel
move
operate
circulation
run
driving
circule
movement
circulate
flow
travel
move
operate
circulation
run
driving
circuler
movement
circulate
flow
travel
move
operate
circulation
run
driving
diffusant
disseminate
dissemination
distribute
broadcast
spread
share
circulate
diffuse
stream
publicize
distribuant
distribute
distribution
circulate
deliver
dispense
available
disseminate
distribué
distribute
distribution
circulate
deliver
dispense
available
disseminate
diffusé
disseminate
dissemination
distribute
broadcast
spread
share
circulate
diffuse
stream
publicize
diffusées
disseminate
dissemination
distribute
broadcast
spread
share
circulate
diffuse
stream
publicize

Examples of using Circulating in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There is a relatively popular theory circulating grow forums that slowly starving your plants of oxygen helps them turn blue/purple.
Il y a une théorie relativement populaire qui circule sur les forums de culture qui veut qu'une lente privation d'oxygène aide les plants à passer au bleu/violet.
The Board shall inform any member in writing in advance of circulating the agenda for the Annual General Meeting if their proposal is rejected.
Le Conseil d'administration informera par écrit le membre concerné si sa proposition est acceptée ou rejetée avant de diffuser l'ordre du jour de l'assemblée générale annuelle.
A solid start saw Guintoli circulating with consistent pace,
Un départ solide a permis à Guintoli de circuler avec un rythme constant,
for example by circulating questionnaires to the private sector with respect to problems faced by the latter;
par exemple en diffusant des questionnaires auprès des entreprises du secteur privé sur les problèmes rencontrés à cet égard;
the amount of electricity transmitted to the police officer is much less than that circulating in the subject's body.
la quantité d'électricité transférée au policier est beaucoup moindre que celle qui circule dans le corps du sujet.
Circulating in and around the scale model allows us to voyage into the past,
Circuler dans et autour de cette maquette, c'est se permettre
By circulating this type of information,
En diffusant ce type d'information,
researchers from the Pasteur Institute of Guyana have sequenced the entire genome of the Zika virus circulating on the American continent.
des chercheurs de l'Institut Pasteur de Guyane ont séquencé la totalité du génome du virus Zika qui circule dans le continent américain.
I therefore appeal again to members to make their statements as concise as possible by summarizing them and circulating the full text.
Je renouvelle donc mon appel aux membres pour qu'ils soient aussi concis que possible dans leurs déclarations, en présentant un résumé et en distribuant leur texte intégral.
The document has been circulating for comments and discussion since January,
Le document est distribué pour observations et examen depuis janvier
The Panel acknowledges that SAF has made efforts to address violations of international humanitarian law by issuing and circulating new sets of rules.
Le Groupe reconnaît que les Forces armées soudanaises ont fait des efforts pour régler la question des violations du droit international humanitaire en publiant et diffusant de nouvelles règles.
the storage cylinders of the MACSTOR module are directly in contact with the air circulating in the module.
les cylindres de stockage du module MACSTOR sont directement en contact avec l'air qui circule dans le module.
Instead follow the recommended quantities on the box as these sheets leave a residue on the lint trap that keeps the air from circulating properly.
Respectez plutôt les quantités inscrites sur la boîte d'assouplissant, car les feuilles assouplissantes laissent un résidu sur le filtre à charpie qui pourrait empêcher l'air de bien circuler.
The CU has been circulating documents and other information at an average rate of once every month during the last three years.
L'Unité de coordination a diffusé des documents et d'autres informations à un rythme moyen d'une fois par mois au cours des trois dernières années.
Azerbaijan has been circulating statements with regard to so-called illegal transfer of arms to Armenia.
l'Azerbaïdjan a distribué des déclarations concernant le prétendu transfert illégal d'armes à destination de l'Arménie.
holds an optimum low temperature while circulating the heated air to remove moisture slowly for food preservation.
basse optimale alors que l'air chauffé circule pour enlever l'humidité doucement pour préserver les aliments.
inter alia, by circulating Notifications to the Parties, if necessary.
selon qu'il conviendra, en diffusant notamment des notifications aux Parties, au besoin.
Recently certain news organizations have been circulating erroneous information stating that the International Tribunal for the Law of the Sea is prepared to try pirates.
Récemment, certains organismes d'information ont diffusé des dépêches erronées selon lesquelles le Tribunal international du droit de la mer serait à même de juger des pirates.
appropriate steps would be taken to address the point, perhaps by circulating to missions a manual that had the necessary information.
les mesures voulues seraient prises et qu'un manuel contenant l'information nécessaire pourrait éventuellement être distribué aux missions.
These are only two examples of the many applications made possible by the light circulating in the ducts, also known as waveguides.
Voilà seulement deux des multiples applications rendues possibles par la lumière qui circule dans les conduits appelés guides d'onde.
Results: 1607, Time: 0.1324

Top dictionary queries

English - French