CIRCULENT in English translation

circulate
circuler
distribuer
diffuser
faire distribuer le texte
communiquer
circulation
bien vouloir faire distribuer le texte
faire parvenir
run
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
travel
voyage
de voyager
se rendre
transport
parcourir
course
trajet
déplacements
se déplacent
operate
fonctionner
utiliser
exploiter
actionner
fonctionnement
commander
exploitation
opèrent
gèrent
interviennent
flow
flux
débit
circulation
écoulement
courant
couler
flot
fluidité
circuler
mouvements
move
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
drive
conduire
lecteur
voiture
disque
entraînement
route
promenade
conduite
moteur
trajet
circulation
diffusion
distribution
tirage
circuler
circulatoire
pass
passer
col
transmettre
passage
réussir
carte
adopter
passeport
forfait
réussite
movement
mouvement
circulation
déplacement
circuler

Examples of using Circulent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle convient bien aussi aux tracteurs qui circulent en forêt.
This chain is also suitable for tractors driving in the forest.
Le VIH et l'ère de l'information Les informations circulent entre différents groupes.
HIV and the information age Information flows in many dimensions.
Deux lignes circulent du lundi au samedi.
Ten routes are operated from Monday through Saturday.
Avec le web, elles circulent et se partagent à travers le monde entier.
With the web, they are circulating and sharing around the world.
Un petit nombre de quadricycles circulent dans la Fédération de Russie.
A small number of quadricycles are operated in the Russian Federation.
Les informations les plus contradictoires circulent quant à la position des kurdes de Syrie.
Highly contradictory information is circulating on the position of the Kurds in Syria.
des textos d'hameçonnage circulent actuellement.
texts are currently in circulation.
Ces bruits-là circulent.
These things get around.
Des milliers d'armes circulent encore pratiquement librement.
Thousands of arms are still in circulation, practically unimpeded.
Clignotant, vert Les données circulent.
Flashing Green Wireless data is flowing.
Les bulles d'air qui circulent, voyez-vous.
It's the air locks bubbling through, you see.
Pour ce fait, des matières premières circulent dans des cycles techniques et biologiques.
To this end raw materials are circulated in technical and biological cycles.
Mais les armes saisies par la police circulent a nouveau.
Weapons confiscated by the police are in circulation again.
Il ne voudra pas que ces photos circulent.
He's not gonna want these to get around.
Par ailleurs, des montants considérables circulent en monnaie locale.
In addition, enormous sums were circulating in local currency.
Quelque 500 millions d'armes légères circulent actuellement dans le monde.
Some 500 million small arms and light weapons are currently in circulation in the world.
Cela crée des canaux entre les plaques dans lesquels les médias circulent à contre-courant.
The channels between the plates allow the media to flow counter current.
et de palmiers circulent entre les bâtiments, ce qui en fait sensation tout compris petit
palm trees run between the buildings, making this all-inclusive feel smaller
des navettes peu coûteuses appelées Jitneys circulent de manière fiable entre tous les grands hôtels,
inexpensive shuttle buses called Jitneys, run reliably between all the major hotels,
7 maximum et circulent sur l'ensemble des voies routières du pays.
were full of passengers, 7 and maximum travel on all roads of the country.
Results: 996, Time: 0.112

Top dictionary queries

French - English