CIRCULE SUR in English translation

travels on
voyager sur
déplacements sur
circuler sur
se déplacer sur
les voyages sur
roulez sur
circulation sur
circulates on
circulent sur
runs on
courir sur
ruée sur
exécuté sur
fonctionnent sur
tournent sur
circulent sur
roulent au
course sur
run sur
effectué sur
operating on
fonctionner sur
opérer sur
agir sur
intervenant sur
circulent sur
sont exploités sur
présents sur
travelling on
voyager sur
déplacements sur
circuler sur
se déplacer sur
les voyages sur
roulez sur
circulation sur

Examples of using Circule sur in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'oxygène circule sur une des deux électrodes,
Oxygen passes over one electrode and hydrogen over the other,
L'air pénétrant dans le casque par la fente inférieure circule sur la face intérieure de la visière
Air entering through the bottom gap flows over the inside of the face shield
le véhicule d'essai circule sur la piste d'essai en ligne droite à la vitesse d'essai spécifiée de 65 2 km/h.
the tyre test vehicle is driven onto the test track in a straight line at the specified test speed 65+- 2 km/h.
Ainsi, aucun renseignement confidentiel ne circule sur le réseau sans avoir été préalablement crypté.
Thus, none of your payment details will circulate on the network without having been encrypted beforehand.
Plus aucune donnée n'est stockée sur les postes et aucun fichier ne circule sur le réseau.
No more data is stored on the workstations and no files are running on the network.
Cette exposition devrait aussi permettre de contribuer à la promotion du train porteconteneurs existant de l'OCE qui circule sur le même trajet.
This Fair is also expected to help in promoting the existing ECO container train which is running on the same route.
L'air chaud est soufflé depuis l'avant de l'étagère et circule sur la surface de l'étagère.
Hot air is blown from the front of the shelf and circulates over the shelf surface.
l'appareil quitte le quai et circule sur l'eau vers la partie nord du lac.
the aircraft left the wharf and taxied on the water towards the northern section of the lake.
mais chauffée, qui circule sur la neige et permet de vivre une expérience différente.
but heated, that travels over the snow to offer you a different experience.
à consommer de l'énergie à l'arrêt, et plus particulièrement la nuit lorsqu'aucun véhicule ne circule sur le réseau.
consume energy when idling, especially at night when no vehicles are running on the network.
par conséquent considéré comme une marchandise, circule sur ses propres roues
therefore itself considered as goods, travels on its own wheels
Depuis 2000, une version pirate d'un montage rudimentaire de cet entretien est diffusée par la RAI et circule sur internet où il a été vu par plus de six cent mille internautes.
Since 2000, a pirated version of a rudimentary editing of this interview has been broadcast by RAI and circulates on the Internet where it has been seen by over six hundred thousand users.
un service de bus circule sur les grands axes du lundi au samedi midi,
a bus service runs on the main roads from Monday to Friday,
L'interopérabilité: Pour bien fonctionner, les systèmes de CIT doivent être interopérables pour que tout train qui circule sur le réseau d'un autre chemin de fer puisse communiquer avec le système de CIT du chemin de fer d'accueil.
Interoperability- To function properly, PTC systems must be interoperable so that any train operating on another railroad's network can communicate with the host railroad's PTC system.
La flotte qui circule sur la voie navigable Rhin peut être estimée à environ 6 900 bateaux correspondant à 10 MT de port en lourd dont 1 200 barges,
The fleet travelling on the Rhine waterway can be estimated at about 6,900 vessels, representing a transport capacity of 10 million tonnes, of which 1,200 are pushed barges,
de sorte qu'aucun camion de déchets ne circule sur les routes publiques.
dedicated haul route and through an underpass so that no waste trucks travel on public roads.
Entretemps, une rumeur persistante circule sur internet suggérant que 800 soldats ont été enterrés dans une fosse commune sur l'ile après avoir été tués par des tireurs d'élite.
Meanwhile, one persistent rumour that has been circulating on the internet suggests that 800 soldiers were buried in a mass grave on the island after being taken down by sharpshooters.
Toutefois, ONR circule sur les lignes du CN de sorte qu'elle doit respecter les exigences du CN
However, the ONR does run over CN lines, so must comply with CN requirements
L'autoroute A12 circule sur le versant ouest de la Veveyse entre Châtel-St-Denis et Vevey;
The A12 motorway runs along the western flank of the Veveyse between Châtel-St-Denis und Vevey;
L'information qui circule sur les réseaux sociaux se démarque de celle des médias traditionnels par sa variété:
The information that circulates on social networks differs from that proposed on traditional media by its variety:
Results: 63, Time: 0.1165

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English