COMITÉ DEVRAIT in English translation

committee should
comité devrait
commission devrait
il conviendrait que le comité
il faudrait que le comité
committee would need
comité devrait
commission devra
comité aurait besoin
il faudrait que le comité
commission aura besoin
committee would have to
comité devra
commission devra
comité aura
il faudrait que le comité
CST should
committee must
comité doit
commission doit
il faut que la commission
il faut que le comité
panel should
groupe devrait
comité devrait
panneau devrait
panel devrait
committee ought to
comité devrait
commission devrait
CRIC should
board should
conseil devrait
commission devrait
comité devrait
CA doit
planche doit
l'office devrait
l'organe devrait
committee is scheduled
COPUOS should

Examples of using Comité devrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Bureau du Comité a convenu que la prochaine session ordinaire du Comité devrait porter également sur d'autres questions intéressant le CST.
The CST Bureau agreed that the next ordinary session of the CST should have some time devoted to other CST business.
Vu que le conflit au Sahara occidental est une question de décolonisation, le Comité devrait jouer un rôle central dans l'examen de cette question.
Since the conflict in Western Sahara was a question of decolonization the Committee must play a central role in reviewing the issue.
Le Comité devrait envisager d'adopter des formules plus souples comme par exemple un <<centre d'apprentissage>> et une <<exposition sur le transfert des techniques.
The CRIC should consider the possibility of introducing more flexible working formats such as the"Learning Centre" and"Technique Transfer Expo.
Il a toutefois estimé que le Comité devrait prendre en considération le litige en matière de gestion pour évaluer sa rentabilité tendancielle passée.
The claimant submitted, however, that the Panel should take into consideration the management dispute when assessing the claimant's underlying historical profitability.
Le Comité devrait être informé des résultats de cette politique budgétaire avant la fin de l'année.
The Committee ought to be informed of the results of the budgetary policy by the end of the year.
La réunion intercomités pouvait recommander l'adoption des directives, mais chaque comité devrait les adopter avant qu'elles ne revêtent leur forme définitive.
Although the inter-committee meeting could recommend their adoption, each individual committee would have to adopt them before they became final.
À cette fin, le Comité devrait désigner clairement qui est investi de l'autorité
To that end, the Board should designate clear points of authority
D'après une communication, le Comité devrait tenir sa session indépendamment de celle de la Conférence des Parties
One submission pointed out that the CRIC should hold its session independently from the COP
Le comité devrait permettre une discussion ouverte et non contraignante sur
The panel should allow for non-binding discussion on a range of issues including,
La PRÉSIDENTE dit que le Comité devrait toutefois avoir la possibilité de demander un rapport spécial si la situation semble le justifier.
The CHAIRPERSON said that, nevertheless, the Committee ought to have the option of calling for a special report if the situation seemed to warrant it.
La dixième session du Comité devrait se tenir du 4 au 8 avril 2011.
The tenth session of the Committee is scheduled to be held from 4 to 8 April 2011.
Ce comité devrait définir les objectifs,
This board should work out the aims,
Il est rappelé que le Comité devrait se pencher sur les principaux obstacles rencontrés par les Parties dans la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie.
It is recalled that the CRIC should address the main constraints on Parties in the implementation of the Convention and The Strategy.
Dans ces conditions, le Comité devrait imposer dans chaque cas des échéances pour les différentes étapes de l'application des recommandations.
In these circumstances the Committee ought to impose time restrictions on stages of compliance on a case-by-case basis.
La session extraordinaire du Comité devrait en principe avoir lieu du 24 au 27 mai 2011.
The special session of the Committee is scheduled to take place in Geneva from 24 to 27 May 2011.
À cet égard, le Comité devrait indiquer plus précisément quelles sont celles de ses recommandations qui n'ont pas été appliquées
In that connection, the Board should indicate more clearly which of its recommendations had not been implemented
Le Comité devrait rester à la tête des efforts visant à développer les activités spatiales à des fins pacifiques
COPUOS should maintain its leading role in efforts to enhance space activities for peaceful purposes
Une communication a souligné que la réunion régionale tenue avant la session intersessions du Comité devrait être organisée de manière plus souple.
One submission stressed that the format of the regional meeting before the intersessional session of the CRIC should become less restrictive.
La dix-huitième session du Comité devrait se tenir du 28 novembre au 2 décembre 1994
The eighteenth session of the Committee is scheduled to be held from 28 November to 2 December 1994
Le Comité devrait conserver son rôle de cadre principal de la coopération internationale en vue de l'exploration
COPUOS should retain its role as the central forum for international cooperation on the exploration
Results: 2532, Time: 0.0957

Comité devrait in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English