COMITÉ DEVRAIT RECOMMANDER in English translation

committee should recommend
commission recommande
comité devrait recommander

Examples of using Comité devrait recommander in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le PRESIDENT pense que le Comité devrait recommander à l'Etat partie de fournir les données statistiques"dont il dispose.
The CHAIRMAN suggested that the Committee should recommend the State party to provide“such statistical data as is available”.
La plupart des membres ont convenu que le Comité devrait recommander un projet de code selon les grandes lignes proposées.
There was agreement by most that the Committee should recommend a draft code along the lines proposed.
Le Comité devrait recommander la mise en place d'un système permettant de découvrir rapidement les sévices exercés sur un enfant.
The Committee should recommend the introduction of a system for the early detection of child abuse.
Le Comité devrait recommander au Kirghizistan de se pencher sur les possibilités qui s'offrent aux minorités d'apprendre la langue nationale.
The Committee should recommend that Kyrgyzstan should focus on the opportunities offered to ethnic minorities to learn the national language.
Le Groupe est également convenu que le Comité devrait recommander à la Conférence des Parties de retenir la liste ci-après de critères.
The Group agreed also that the Committee should recommend to the Conference of the Parties the following list of attributes.
Le Comité devrait recommander que la coordination des efforts de mise en oeuvre s'accompagne d'un examen et d'une surveillance effectifs.
The Committee should recommend that coordination of implementation efforts be accompanied by effective review and monitoring.
Il a été avancé que le Comité devrait recommander au Conseil que la Palestine soit admise comme membre de l'Organisation des Nations Unies.
The view was expressed that the Committee should recommend to the Council that Palestine be admitted to membership in the United Nations.
Selon un membre du Comité, comme il s'agissait simplement de rectifier une erreur, le Comité devrait recommander l'approbation de la demande de cette Partie.
One member of the Committee said that as it was a simple case of correcting an error the Committee should recommend approval of the party's request.
Au contraire, le Comité devrait recommander que les procureurs fournissent des informations générales sur leur pratique à cet égard en vue de nourrir le débat public.
Instead, the Committee could recommend that the Public Prosecutors provide general information on their practice in that regard, with a view to fostering public debate.
AHMADU estime que le Comité devrait recommander clairement le retrait de l'autorisation
Mr. AHMADU thought that the Committee should clearly recommend withdrawal of a licence,
Certaines délégations ont estimé que le Comité devrait recommander l'inscription de ce nouveau point à l'ordre du jour de la trente-neuvième session du Sous-Comité juridique, en 2000.
Some delegations expressed the view that the Committee should recommend the inclusion of that new item in the agenda of the Legal Subcommittee at its thirty-ninth session, in 2000.
Le Comité devrait recommander à l'État partie de solliciter à cet égard l'aide de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation,
The Committee should recommend the State party to seek assistance from the United Nations Educational, Scientific
Certaines délégations ont été d'avis que le Comité devrait recommander que tous les satellites en orbite géostationnaire soient retirés de cette orbite à la fin de leur durée opérationnelle.
Some delegations expressed the view that the Committee should recommend that all satellites in the geostationary orbit should be removed from that orbit at the end of their operational lifetimes.
Il pense que le Comité devrait recommander que les personnes privées de liberté aient accès à un médecin de leur choix, et demande l'avis des
He believed that the Committee should recommend that persons deprived of their liberty were given access to a doctor of their own choosing,
Préoccupé par la situation des travailleurs migrants, M. Kolosov pense que le Comité devrait recommander aux autorités mexicaines d'effectuer une étude approfondie sur la législation nationale
He was concerned at the situation of migrant workers and felt that the Committee should recommend that the Mexican authorities conduct a thorough study of national legislation
On a également estimé que le Comité devrait recommander à l'Assemblée générale d'envisager la mise en place d'un système de régulation des affectations du personnel des services linguistiques assorti de mesures d'incitation.
The view was further expressed that the Committee should recommend to the General Assembly that it consider the introduction of a system of managed assignments for language staff on the basis of incentives.
Ce comité devrait recommander que le gouvernement établisse des lignes directrices
This committee should recommend that the government establish uniform national guidelines
Mariño Menéndez pense lui aussi que le Comité devrait recommander l'application du Protocole dans le cadre de l'article 3 qui sert de fondement à 80 pour cent des décisions du Comité concernant les communications individuelles.
He agreed that the Committee should recommend the use of the Protocol in the framework of article 3, which was the basis for 80 per cent of the Committee's decisions on individual communications.
Nous sommes d'avis que, pendant cette trente-septième session, le Comité devrait recommander à l'Assemblée générale d'accepter d'organiser la conférence mondiale dans un délai raisonnable, peut-être en 1997,
We believe that the Committee should, at this thirty-seventh session, recommend to the General Assembly that it adopt an agreement to organize a world conference within a reasonable time period,
Le Comité devrait recommander vivement l'inscription de la question de l'examen de la formule 20/20
The Committee should strongly advocate the inclusion of the review of the 20/20 initiative and its implementation on
Results: 2493, Time: 0.0442

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English