SHOULD RECOMMEND in French translation

[ʃʊd ˌrekə'mend]
[ʃʊd ˌrekə'mend]
il convenait de recommander
devraient recommander
devait recommander

Examples of using Should recommend in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with management, and the Committee should recommend to the Board of Directors the scope of the external audit as stated in the audit plan.
et le comité devrait recommander au conseil d'administration la portée de la vérification externe telle qu'elle est énoncée dans le plan de vérification.
The Chairman then asked whether the Committee should recommend to the bodies responsible for modal regulations that the amendments adopted by the Committee in December 1998 be implemented through those regulations as from 1 January 2001.
Le Président a ensuite demandé si le Comité devait recommander aux organes responsables des règlements modaux que les amendements qui seront adoptés par le Comité en décembre 1998 soient mis en oeuvre par le biais de ces règlements le 1er janvier 2001.
the DA should recommend that the personal representative seek legal advice from a civilian lawyer competent in the law of estate administration.
celui-ci doit recommander au représentant personnel de s'adresser à un avocat civil(notaire au Québec) compétent en droit de l'administration des successions, afin d'obtenir des conseils juridiques appropriés.
on which the plan of action should recommend measures.
lesquelles le plan d'action devrait recommander des mesures.
The Committee should recommend that the Government of Paraguay undertake legal reforms to end the forced expulsion of landless families
Le Comité doit recommander au Gouvernement paraguayen d'engager des réformes pour mettre fin aux expulsions forcées des familles sans terre
Participants expressed the view that the Tenth Congress should recommend effective means of implementing the provisions of the convention against transnational organized crime that was currently being elaborated.
Les participants ont estimé que le dixième Congrès devait recommander des moyens permettant d'appliquer avec efficacité les dispositions de la convention contre la criminalité transnationale organisée, actuellement en cours d'élaboration.
The report concludes that if the Commission wishes to meet annually it should recommend a draft resolution to that effect for adoption by the Economic and Social Council.
Il conclut que si la Commission souhaite se réunir tous les ans, elle doit recommander un projet de résolution à cet effet pour adoption par le Conseil économique et social.
he asked if IRCT believed that the examining doctor should recommend measures to prevent the recurrence of such violence,
si l'IRCT pense que le médecin examinateur doit recommander des mesures pour prévenir la répétition des violences,
According to the type of construction the RABT should recommend e.g. cross connections between parallel tunnel tubes,
Selon le type de construction, la directive RABT devrait préconiser, par exemple, des interconnexions entre des tubes de tunnels parallèles,
We believe that the Commission on Human Rights should recommend that the General Assembly
Nous estimons qu'elle devrait recommander à l'Assemblée générale et au Secrétaire général
The representative suggested that the CPC should recommend in its report(A/58/16) to include in Programme 7, paragraph 7.2, a reference to General Assembly resolution 57/270 B
Le délégué propose que dans son rapport(A/58/16), le CPC recommande d'inscrire au paragraphe 7.2 du programme 7 une référence à la résolution 57/270 B de l'Assemblée générale
Confirms that it is at its fifty-fifth session that the Council will decide on the nominee it should recommend to the twelfth session of the General Assembly for the post of Secretary-General for the period 1998-2001.
Confirme que c'est à sa cinquante-cinquième session qu'il décidera du candidat à recommander à la douzième session de l'Assemblée générale pour le poste de Secrétaire général pendant la période 1998-2001.
The document should recommend that the use of modern information-handling technologies be promoted to develop databases,
On devrait recommander, dans le document, l'utilisation de techniques modernes de traitement de l'information pour créer des bases de données,
The Chair then proposed that the Committee should recommend to the General Assembly the adoption of a draft resolution entitled"Credentials of representatives to the sixty-ninth session of the General Assembly" see para. 11.
Le Président a ensuite proposé que la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution intitulé << Pouvoirs des représentants à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale >> voir par. 11.
He proposed that the Sixth Committee should recommend to the General Assembly the establishment of national international law commissions to study the issues on the agenda of the International Law Commission and assist it in its research.
Il propose à la Sixième Commission de recommander à l'Assemblée générale de créer des commissions nationales de droit international qui seront chargées d'étudier les questions abordées par la Commission du droit international et l'aideront dans ses travaux de recherche.
The High Commissioner should recommend a process to the Human Rights Council, also involving other important stakeholders such
Il devrait recommander au Conseil des droits de l'homme d'engager aux côtés d'autres acteurs importants tels que l'Office des Nations Unies contre la drogue
The Working Group agreed that the draft Guide should recommend that the treatment of secured creditors for the purposes of the submission of claims be clearly set forth in the insolvency law.
Le Groupe de travail est convenu qu'il devrait être recommandé dans le projet de guide que le régime applicable aux créanciers garantis aux fins de la déclaration des créances soit clairement énoncé dans la loi sur l'insolvabilité.
In particular, the Conference should recommend measures for preventing and responding to abuses
Elle devrait recommander en particulier des mesures visant à prévenir
The CHAIRMAN suggested that the Committee should recommend to the General Assembly that it should take note of the note by the Secretary-General(A/C.5/51/33)
Le PRÉSIDENT suggère que la Commission recommande à l'Assemblée générale de prendre note de la note du Secrétaire général(A/C.5/51/33)
Accordingly, guidance should recommend a coherent legislative framework,
En conséquence, il devrait être recommandé d'élaborer un cadre législatif cohérent,
Results: 379, Time: 0.0506

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French