COMME ROI in English translation

as king
en tant que roi
interprète le roi
comme souverain
de comme roi

Examples of using Comme roi in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
En 1816, épousa Caroline Auguste en quatrième noces, il fit venir le service à Vienne, après qu'on eut rapidement remplacé le blason de Napoléon comme roi d'Italie par les armoiries du nouveau propriétaire.
On the occasion of his fourth marriage to Caroline Auguste he had the service taken to Vienna in 1816 after the engraved arms of Napoleon as King of Italy had been replaced with his own as Emperor of Austria.
les deux premières années de Tautanes comme roi d'Assyrie(1192-1189 av. J.-C.)
the first two years of Tautanes as kings of Assyria 1192-1189 BC,
sont également considérés comme roi de Brega à cette époque.
were also counted as kings of Brega during this time.
Philippe, comme roi d'Espagne à la condition qu'il abandonne ses droits sur le trône de France.
Philip, as the King of Spain on the condition that he gave up his rights to succeed to the French throne.
payer une lourde indemnité, reconnaissait le frère de Napoléon, Joseph, comme roi d'Espagne et réaffirmait son soutien au blocus continental.
gave recognition to Napoleon's brother Joseph as the King of Spain, and reaffirmed the exclusion of British trade from his remaining dominions.
Sans espoir de retrouver ses fiefs normands, le vicomte de Saint-Sauveur passe ensuite en Angleterre où il se met au service du roi Édouard III auquel il rend hommage comme roi de France.
Hoping to regain his Norman strongholds, Harcourt travelled to England where he placed himself in the service of Edward III, whom he paid homage as the King of France.
le Cambodge se trouvait sous un régime de monarchie constitutionnelle avec S.M. Norodom Sihanouk comme Roi et Chef de l'État.
which adopt a constitutional monarchy with Preah Bath Norodom Sihanouk as the King and the Head of State.
non comme roi ou héros, d'un rire qui,
not as a king or hero, with this laughter that scorns all,
Un frère de Ferdinand VII(reconnu comme roi par la population espagnole
A brother of Ferdinand VII(recognized as king by the Spanish population
En 1406, moins d'un an après que Bunei a été officiellement reconnu comme roi(« prince»)
In 1406, less than one year after Bunei was officially recognized as king("prince") of Chūzan by China,
qui a succédé à Shō Taikyu comme roi en 1461,, peut-être au sujet des coûteux efforts militaires du roi sur l'île de Kikaigashima,
who succeeded Shō Taikyū as king in 1461, possibly over the king's costly military efforts on the island of Kikai,
L'année suivante Blácaire est remplacé comme roi de Dublin, peut-être du fait de son incapacité à défendre la cité,
A year later Blácaire was replaced as King of Dublin(perhaps because of his inability to defend the city) by his cousin Amlaíb Cuarán,
qui y sera comme le Lion de la Tribu de Juda, comme Roi de rois et Seigneur des seigneurs.
THE END OF THE WORLD SYSTEMS 7 as King of kings and Lord of lords.
en éliminant les traces les plus visibles des monuments de Hatchepsout la décrivant comme roi et réduisant son statut à celui de co-régent,
that by eliminating the more obvious traces of Hatshepsut's monuments as pharaoh and reducing her status to that of his co-regent,
de la reconnaissance de Genséric comme roi des terres qu'il a conquises avec ses hommes, les Vandales cessent les attaques contre Carthage,
in return for recognizing Gaiseric as king of the lands he and his men had conquered the Vandals would desist from attacks on Carthage,
Prague où il assiste au couronnement de l'empereur Rodolphe II du Saint-Empire comme roi de Bohême le 22 septembre 1575,
Prague(where he took part of the coronation of Emperor Rudolf II as King of Bohemia on 22 September 1575),
le couronnement de Léopold comme roi de Hongrie, le 11 novembre 1790,
Leopold's coronation as king of Hungary on 11 November 1790,
au roi George, en ne le nommant pas comme roi d'Angleterre, ou plutôt de la Grande-Bretagne»,
the King George by not naming him not as king of England, or rather from Great Britain,
qui va plus tard lui succéder comme roi, se rend à Pékin et présente le sceau royal officiel à lui donné par le royaume par les dirigeants Ming, à la Cour des Qing, qui à son tour accorde au prince un nouveau sceau royal pour le royaume et déclare sa reconnaissance officielle de Shō Shitsu comme roi.
who would later succeed him as king, journeyed to Beijing and submitted the formal royal seal given the kingdom by the Ming rulers, to the Qing Court, which in turn granted the prince a new royal seal for the kingdom and declared its official recognition of Shō Shitsu as king.
Peter Kaplony rejetèrent également dans un premier temps l'identification d'Iry-Hor comme roi et proposèrent que les inscriptions connues se réfèrent à une personne privée dont le nom doit être lu« Ouer-Ra»,(« wr-r3», lit.« Grande bouche»), c'est-à-dire que l'oiseau au-dessus du signe de bouche se lise en hiéroglyphe de l'hirondelle(signe Gardiner G36) plutôt que le faucon Horus.
Peter Kaplony also initially rejected the identification of Iry-Hor as a king and proposed instead that the known inscriptions refer to a private person whose name is to be read Wer-Ra, wr-r3 lit.
Results: 282, Time: 0.0308

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English