COMME UNE ACCEPTATION in English translation

as acceptance
comme une acceptation
comme une approbation
comme un consentement
que vous acceptez
en tant qu'acceptation
as an agreement
as an admission

Examples of using Comme une acceptation in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Par ailleurs, la r ponse du gouvernement aux recommandations du Comit ne devrait pas tre comprise comme une acceptation ou un rejet des r sultats du Comit
In addition, the government's response to the Committee's recommendations should not be read as an acceptance or rejection of the factual findings of the Committee
considéré comme une contre-proposition, mais pas comme une acceptation du document de l'Acheteur.
shall not be effective as an acceptance of Buyer's document.
article/composante ou pièce, comme une acceptation du bon de commande
will be considered as the acceptance of the purchase order,
le national socialisme aurait interprété le discours de M. Sjolie comme une acceptation et une approbation de la violence massive dont les Juifs ont fait l'objet à l'époque nazie.
knowledge of Hitler and National Socialism would have understood Mr. Sjolie's speech as an acceptance and approval of mass violence against Jews in the Nazi era.
article/composante ou pièce, comme une acceptation du bon de commande
will be considered as the acceptance of the purchase order,
l'inaction de l'Organisation serait interprétée à tort comme une acceptation de leurs souffrances.
inaction on the part of the Organization would be misunderstood as condoning their suffering.
ce comportement devait être interprété comme une acceptation du prix conformément au paragraphe 2 de l'article 8,
since such conduct was to be interpreted as acceptance of the price pursuant to article 8, paragraph 2,
prises de position ne saurait être interprétée ni comme une acceptation ni comme un rejet.
positions shall be interpreted neither as acceptance nor rejection of such declarations or positions.
la CDI a donc été invitée à préciser qu'un silence à l'égard d'une réserve non valide ne pourrait être considéré comme une acceptation de cette réserve.
was applicable only to permissible reservations; thus, the Commission was invited to clarify that silence in respect of an impermissible reservation could not be regarded as acceptance of that reservation.
l'émission du billet à ordre ne pouvait être interprétée par le demandeur comme une acceptation, puisque ledit billet à ordre avait été établi en faveur de la société indienne,
the issuing of the promissory note could not be understood by the plaintiff as an acceptance, since the note was made out in favour of the Indian company, and did not reveal
Ce règlement intérieur ne saurait être compris comme une acceptation implicite de l'amendement de Gaborone à l'Article XXI par les.
These Rules of Procedure cannot be understood as an implicit acceptance of the Gaborone Amendment to Article XXI of the Convention.
L'ouverture de la Conférence de Minsk ne peut en aucune façon être interprétée comme une acceptation de la situation sur le terrain.
The opening of the Minsk Conference can in no way be interpreted as implying acceptance or recognition of the situation on the ground.
Néanmoins, il ne faudrait pas interpréter l'absence de protestation de la part des États parties comme une acceptation tacite de la réserve incompatible.
Nevertheless, the absence of protest from States parties should not be read as tacit acceptance by them of the incompatible reservation.
Toutefois, notre position ne devrait pas être interprétée comme une acceptation de ce qui figure au paragraphe 14 du dispositif de la résolution.
However, our position should not be interpreted as agreeing to what is contained in operative paragraph 14 of that resolution.
Toutefois, nous tenons à dire très clairement que cette position ne doit pas être interprétée comme une acceptation totale de tous ces projets de résolution.
However, we wish to assert very clearly that that position should not be interpreted as total acceptance of all these draft resolutions.
Toutefois, les autorités locales craignaient que la fourniture de services ne soit perçue comme une acceptation tacite des quartiers, encourageant par la suite la formation de nouveaux quartiers.
However, local authorities were concerned that the delivery of services would be taken as a tacit acceptance of the settlements, encouraging further settlements.
Cet accord ne doit pas être entendu comme une acceptation par Vivendi de la validité des griefs soulevés par Liberty Media
This settlement should not be construed as a concession by Vivendi of the validity of any of Liberty Media's claims,
WIND a demandé l'assurance que le libellé proposé ne soit pas interprété comme une acceptation automatique de l'offre par l'exploitant requérant.
WIND requested assurances that the proposed wording not be interpreted as an automatic acceptance of the Offer by the Requesting Operator.
Le soutien qu'Israël apporte à cette résolution ne doit toutefois pas être compris comme une acceptation inconditionnelle de tous ses éléments; il faut plutôt l'interpréter comme un soutien à la notion générale d'aide au peuple palestinien.
Israel's support for this resolution, however, should not be misunderstood as an unconditional endorsement of all its elements; rather it should be seen as support for the overall concept of assistance to the Palestinian people.
Allbus considérera l'utilisation des services comme une acceptation formelle par l'Utilisateur des nouvelles conditions.
Allbus will consider use of the services as formal acceptance by the User of the new terms.
Results: 1779, Time: 0.0434

Comme une acceptation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English