COMMISES EN in English translation

committed in
validation dans
commettre en
s'engager en
occurring in
exister dans
se manifester dans
se produisent dans
surviennent dans
ont lieu dans
apparaissent dans
interviennent dans
se déroulent dans
présentes dans
se trouvent dans
occurred in
exister dans
se manifester dans
se produisent dans
surviennent dans
ont lieu dans
apparaissent dans
interviennent dans
se déroulent dans
présentes dans
se trouvent dans
crimes in
crime dans
criminalité dans
délit dans
actes criminels dans
infraction dans
délinquance dans

Examples of using Commises en in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le CFDA a rédigé une lettre ouverte à l'attention des institutions européennes pour y dénoncer les violations graves des droits de l'homme qui sont toujours commises en Algérie ou qui n'ont pas trouvé de règlement juste.
The CFDA addressed an open letter to European institutions in order to denounce the grave violations of human rights which are still being committed in Algeria- and to which no just solutions have been found.
des violations flagrantes et systématiques des droits de l'homme sont commises en Libye et qu'elles constituent très probablement des crimes contre l'humanité.
systematic violations of human rights have been perpetrated in Libya and that, in all likelihood, they constitute crimes against humanity.
le témoignage poignant de Nassera Dutour, les débats ont été très fructueux insistant sur la nécessité de trouver un règlement juste aux violations des droits de l'homme commises en Algérie et sur la nécessaire redynamisation de la société civile algérienne.
the poignant witness of Nassera Dutour, there were very good debates insisting on the necessity for a just solution to the human rights violations committed in Algeria and on the need for Algerian civil society to be revitalised.
de nombreuses violences à l'égard des femmes sont commises en violation de la Constitution algérienne
many forms of violence against women are committed in violation of the Algerian Constitution
Dans de nombreux cas, un tel état de choses est aggravé par le fait que les atteintes aux droits de l'homme commises en pareil cas sont souvent passées sous silence,
In many cases the situation is further exacerbated by the fact that human rights violations perpetrated in this context are often ignored or actively covered up
Elle devra vérifier si des erreurs ont été commises en calculant les épaisseurs des roches sédimentaires
It will have to check whether errors have occurred in calculating the sedimentary thicknesses
à l'égard des femmes en 2011, ont d'ailleurs exprimé leurs vives préoccupations concernant les nombreuses violations des droits des femmes commises en Algérie168.
the Special Rapporteur on violence against women in 2011 have also expressed serious concerns about the numerous violations of women's rights committed in Algeria168.
la Guinée-Bissau n'appuie pas cinq recommandations particulièrement à propos au vu de l'impunité des membres des forces armées auteurs des violations des droits de l'homme commises en mars et juin 2009.
did not support five recommendations that were particularly relevant, in the light of the impunity enjoyed by members of the armed forces for human rights violations that occurred in March and June 2009.
non pour les infractions relevant d'un droit particulier, commises en temps de guerre
for ordinary offences but not for special offences, whether committed in times of war
impartiale et conforme aux normes internationales chargée d'enquêter sur les violations des droits de l'homme commises en 2011.
impartial commission of inquiry that meets international standards to investigate the human rights violations that occurred in 2011.
le CFDA dresse ainsi un panorama général des multiples violations des droits de l'Homme commises en Algérie depuis 2011.
the CFDA draws up a general overview of the multiple violations of human rights committed in Algeria since 2011.
Ce rapport décrivait les violations les plus graves commises en RDC au cours de cette période de dix ans par des acteurs étatiques
The report described the most serious violations committed in the Democratic Republic of the Congo over this 10-year period by both State
Ce rapport décrit les violations les plus graves commises en RDC au cours de cette période de dix ans par des acteurs étatiques
The report described the most serious violations committed in the DRC over this ten-year period by both State and non-state actors,
mais aussi celles commises en Kabylie en 2001 contre des civils non armés par les forces de sécurité,
but also those committed in Kabylie in 2001 against unarmed civilians by the security forces,
droits de l'homme systématiques, massives et graves commises en République populaire démocratique de Corée.
grave human rights violations committed in the Democratic People's Republic of Korea.
Les appels lancés en faveur de la création de missions d'établissement des faits pour enquêter sur les violations du droit international humanitaire commises en Iraq et en Afghanistan par les parties aux conflits, dont les États-Unis, n'ont pas non plus été suivis d'effet.
Calls for fact-finding missions to investigate violations of international humanitarian law committed by parties to the conflicts, including the United States, in Iraq and Afghanistan went also unheeded.
Devant les innombrables violations des droits de toutes sortes commises en RDC, un mandat limité aux violations graves des droits de l'homme et du droit international humanitaire devrait s'imposer.
Faced with the innumerable violations of rights of all kinds that were committed in the DRC, the mandate should be limited to serious violations of human rights and of international humanitarian law.
les violences aient été commises en Somalie et qu'aucun des enfants,
despite the fact that the abuse had been carried out in Somalia and none of the children,
De même, un étranger appréhendé dans un autre pays pour des infractions liées au Protocole et commises en Colombie peut faire l'objet d'une demande d'extradition sans que l'existence d'un traité bilatéral avec le pays concerné soit strictement nécessaire.
Extradition of a foreigner who is apprehended in a foreign country for offences covered by the Protocol that were committed in Colombia may be requested without its being strictly necessary that there be a bilateral treaty with the country concerned.
SOS Disparus ont tenu le 5 juillet un rassemblement pacifique devant la CNPPDH à Alger afin de dénoncer les nombreuses violations des droits de l'Homme encore commises en Algérie.
SOS Disappeared held a peaceful demonstration on 5 July in front of the CNPPDH in Algiers to denounce the many violations of human rights still being committed in Algeria.
Results: 381, Time: 0.0622

Commises en in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English