COMMISSAIRE in English translation

commissioner
commissaire
commissariat
préfet
délégué
commissaire aux droits de l'homme
curator
conservateur
commissaire
curateur
rapporteur
superintendent
surintendant
commissaire
directeur
superintendant
chef
super-intendant
surintendance
statutory auditor
commissaire
commissaire aux comptes
contrôleur légal des comptes
l'organe de révision les comptes
commissaire(s) aux comptes
l'organe de revision les comptes
commissar
commissaire
kommissar
auditor
vérificateur
auditeur
vérificatrice
commissaire
contrôleur
réviseur
commissaire aux comptes
curated
vicaire
curé
organiser
sélectionner
commissaire
commissioners
commissaire
commissariat
préfet
délégué
commissaire aux droits de l'homme

Examples of using Commissaire in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et si le commissaire n'arrive pas?
What if the constable never shows?
Votre commissaire?
Le commissaire agite le drapeau.
The steward is waving his flag.
Commissaire Varin?
Detective Varin?
Maaretta Jaukkuri est commissaire et professeure à l'Académie des beaux-arts de Trondheim NTNU.
Maaretta Jaukkuri is a curator and Professor at the Trondheim Academy of Fine Art NTNU.
Commissaire, je vous assure.
Purser. I assure you.
Commissaire Potter!
Constable Potter?
Le commissaire Hunt et moi-même allons user de psychologie sur Gil Hollis.
DCI HUNT AND I ARE JUST OFF TO PRACTISE A LITTLE PSYCHOLOGY ON GIL HOLLIS.
Le commissaire Hunt n'est pas là!
YOU SHOULD TRY BEING IN HERE WITH DCI HUNT!
Commissaire Hunt, passons dans votre bureau?
DCI HUNT, SHALL WE STEP INTO YOUR OFFICE?
Le commissaire est un bon gars.
The constable is a nice man.
Mona Hakim est commissaire, historienne et critique d'art.
Mona Hakim is a curator, historian, and art critic.
Commissaire, de plus… nous ne pensons pas que c'est lui.
Captain, more than that we don't believe that he did it.
Commissaire, vous connaissez la vieille distillerie de Kuntz et Lévy?
Inspector, you know the old distillery of Kuntz and Levy?
Le Chef des services aux passagers ou le commissaire vous confirmera l'heure des repas à bord.
The Passenger Services Director or Purser will confirm your mealtimes aboard.
Si je parle à ton commissaire, les gosses sont foutus.
If I talk to your Lieutenant, the kids are screwed.
Renouvellement du mandat de Commissaire aux comptes de PricewaterhouseCoopers Audit.
Reappointment of PricewaterhouseCoopers Audit as a Statutory Auditor.
Stephen… Le commissaire veut savoir qui a quitté la maison aujourd'hui.
Stephen the constable wants to know if anyone left the house today.
Karen Henry est commissaire, auteure et consultante en art.
Karen Henry is a curator, writer, and art consultant.
Ecoutez, commissaire, je suis occupée,
Look, Detective, I'm busy,
Results: 20962, Time: 0.298

Top dictionary queries

French - English