CONCILIANT in English translation

reconciling
concilier
rapprocher
rapprochement
harmoniser
réconciliation
concordance
balancing
solde
équilibre
bilan
à équilibrer
prépondérance
equilibre
équilibrage
combining
combiner
mélanger
regrouper
moissonneuse-batteuse
combinaison
cumuler
associent
allient
conjuguent
réunissent
conciliatory
conciliant
conciliatrice
conciliatoires
conciliation
accommodating
accueillir
accommoder
recevoir
tenir compte
loger
répondre
héberger
permettre
satisfaire
acceuillir
conciliating
concilier
conciliation
de conciliateur
dovish
accommodante
conciliante
pacifistes
colombe
prudent
reconcile
concilier
rapprocher
rapprochement
harmoniser
réconciliation
concordance
balances
solde
équilibre
bilan
à équilibrer
prépondérance
equilibre
équilibrage
reconciles
concilier
rapprocher
rapprochement
harmoniser
réconciliation
concordance
reconciled
concilier
rapprocher
rapprochement
harmoniser
réconciliation
concordance
combine
combiner
mélanger
regrouper
moissonneuse-batteuse
combinaison
cumuler
associent
allient
conjuguent
réunissent
balance
solde
équilibre
bilan
à équilibrer
prépondérance
equilibre
équilibrage
balanced
solde
équilibre
bilan
à équilibrer
prépondérance
equilibre
équilibrage
combines
combiner
mélanger
regrouper
moissonneuse-batteuse
combinaison
cumuler
associent
allient
conjuguent
réunissent

Examples of using Conciliant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
inclusif qui a rendu possible un consensus en conciliant les intérêts des divers groupes ayant participé à son élaboration.
comprehensive process, it built consensus by combining the interests of the broad constituencies involved in its development.
dans un esprit positif, doux et conciliant.
we have to be gentle and conciliatory.
de valider des itinéraires techniques conciliant agriculture et gestion forestière.
validate crop management techniques that reconcile agriculture and forest management.
Nous avons également eu le sentiment que son président Mario Draghi a adopté un discours plus conciliant.
We sense too that ECB president Mario Draghi was more dovish in his speech.
De nouvelles organisations du travail conciliant égalité femme/homme
New forms of work organization combining equal male/ female
Dans cette perspective, Orange estime qu'il est possible de développer de nouveaux modèles économiques conciliant confiance et innovation, respect et partage.
In this light, Orange believes that new business models that reconcile trust and innovation are possible and desirable.
La loi de 2004 sur la réforme de l'aquaculture a institué un régime de gestion aquacole conciliant développement économique,
The Aquaculture Reform Act 2004 creates an aquaculture management regime that balances economic development,
Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.
The tone is more conciliatory and the Serbs seem more willing to participate in common efforts.
En outre, il était difficile d'instituer un régime juridique complet, conciliant différents éléments d'un régime de responsabilité civile.
Further, it was difficult to establish a comprehensive legal regime, which reconciled different elements of a civil liability regime.
Toutefois, en dépit d'un ton constructif et conciliant, les positions prises dans les débats de fond semblaient souvent aller dans le sens habituel.
However, despite a constructive and conciliatory tone, the positions reflected in the substantive debates often seemed to be entrenched along familiar lines.
Les pays doivent appliquer des stratégies conciliant des objectifs et des politiques dans les domaines de l'énergie,
Countries need strategies that combine energy, environment, education
Obama proposait d'être plus conciliant avec Cuba et avec l'Iran
Obama offered to be more conciliatory with Cuba and Iran
Définir des niveaux de service conciliant les attentes de la clientèle
Define levels of service that balance customer expectations with risk,
de mobilisation collective conciliant les valeurs traditionnelles
community mobilisation that combine traditional values
soumettre un rapport final plus conciliant et positif.
then offers a more conciliatory and positive final report.
Il s'agit d'une servitude d'utilité publique conciliant la conservation et la mise en valeur des patrimoines avec la dynamique de l'urbanisme.
It is a public service easement which combines the conservation and promotion of heritage with the town planning dynamic.
Degia(Barbade) dit que les auteurs de la proposition d'amendement n'entendent nullement enfreindre les normes internationales mais plutôt introduire un libellé plus conciliant.
Mr. Degia(Barbados) said that the proposed amendment had not been intended to show disrespect for international standards but to introduce more conciliatory language.
Depuis plus de 10 ans, les Vignerons de Buzet développent une viticulture conciliant innovation, respect de la Nature
For more than 10 years, the Vignerons de Buzet have developed a viticulture that combines innovation, respect for nature
la quête d'un langage conciliant et la reconnaissance par tous des préoccupations des parties au conflit.
a forward-looking discussion, a search for conciliatory language and recognition by all of the concerns of both sides to the conflict.
Nous menons une politique de formation conciliant les besoins opérationnels,
We are developing a training policy that combines operational needs,
Results: 256, Time: 0.1284

Top dictionary queries

French - English