CONCLURAIT in English translation

would conclude
conclurait
se terminerait
achèvera
would find
trouver
jugeraient
constaterait
estimerait
enter
pénétrer dans
sur entrée
accéder
conclure
insérer
renseigner
engager
entamer
entrez
saisissez

Examples of using Conclurait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
au Parlement européen, et vise à prévenir les complications juridiques au cas où l'Union conclurait un accord incompatible avec les Traités européens.
is designed to prevent legal complications if the European Union concluded an agreement that is not compatible with the EU Treaties.
Ceci étant, un service d'examen conclurait de cet exemple que la différence observée dans le caractère bleu foncé ou pas bleu foncé n'est pas sensiblement différente
That being so, an examination authority would conclude from this example that the observed difference in the dark blue vs. not dark blue characteristic is not significantly different
Je n'avais aucune idée quant au fait que le colonel Selbie conclurait ou non que Jay Lapeyre était indirectement responsable ou qu'il ferait des
I had no idea whether or not Colonel Selbie would find Jay Lapeyre indirectly responsible or have comments about his professional abilities
S'il n'y avait pas consensus sur cette proposition, l'Egypte serait cependant disposée à accepter la création d'une petite organisation indépendante qui conclurait des arrangements contractuels avec l'AIEA,
If, however, that proposal were not to meet with consensus, we could agree to the establishment of an independent small organization that would conclude contractual arrangements with IAEA,
on ne saurait dire si le Comité conclurait que les sanctions de l'ONU doivent être caractérisées comme des obligations de caractère civil
it is uncertain whether the committee would find that UN sanctions can be characterized as obligations in a suit at law
Le Secrétaire général conclurait que l'étude réalisée par le cabinet de conseil corrobore sur le plan technique la plupart des dispositions des régimes actuels de pension approuvés par l'Assemblée générale respectivement pour les membres de la Cour internationale de Justice
The Secretary-General would conclude that the study conducted by the firm corroborates in technical terms most of the provisions provided for in the current respective pension schemes approved by the General Assembly for the members of the International Court of Justice
Il a été noté que le paragraphe 2 traitait des options dont disposait l'entité adjudicatrice au cas où le soumissionnaire dont l'offre avait été retenue ne conclurait pas un marché pour les motifs énoncés au paragraphe 1,
It was noted that paragraph(2) addressed the options available to the procuring entity should the successful bidder not enter into a procurement contract by reason of the circumstances set out in paragraph(1), and presented a more
l'officier de justice détermine si une personne raisonnablement prudente conclurait qu'il existe des motifs sérieux de croire que l'accusé a commis le délit en question Gerstein c.
magistrate; the judicial officer determines whether a prudent person would conclude that there is probable cause to believe that the accused committed the offence.
l'Assemblée générale a décidé que la Cinquième Commission conclurait ses travaux le vendredi 8 décembre 2006,
the General Assembly decided that the Fifth Committee would complete its work by Friday, 8 December 2006,
dans l'hypothèse où le Comité conclurait que la communication est recevable,
should the Committee find this communication admissible,
il a été convenu que chaque ministre conclurait un accord contractuel avec le Président, qui permettra à ce dernier de suivre les résultats que le Ministre aurait obtenus vers la réalisation des objectifs fixés
it was agreed that each Minister would enter into a contractual agreement with the President which would allow the Minister's performance in meeting agreed targets to be monitored
la délégation mexicaine envisage avec plaisir l'éventualité où le groupe de travail conclurait ses débats sur les mesures de précaution au cours de ses deux prochaines sessions,
Mexico was pleased to note that the Working Group intended to complete its discussions on interim measures of protection during its next two sessions
celui-ci serait réversible considérant qu'une autorisation de retour pourrait être octroyée à l'auteur au cas où le Comité conclurait à une violation des articles 17 et/ou 23.
rules of procedure because it could be reversed: the author could be granted leave to return if the Committee concluded that articles 17 and/or 23 had been violated.
l'on peut supposer qu'un acheteur raisonnable conclurait des contrats pour ces marchandises à des prix similaires alors même qu'il connaîtrait la qualité des marchandises.
goods are in conformity with the contract if a reasonable buyer would have concluded contracts for the goods at similar prices if the buyer had known the quality of the goods.
les conventions internationales existantes et conclurait qu'il serait utile de combler ces lacunes à l'aide des nouvelles normes des Nations Unies.
international conventions and conclude that it would be useful to fill such gaps with the new United Nations standards.
recevoir en son nom le montant forfaitaire de USD 2 500 dans le cas où le Comité conclurait qu'il(elle) remplit les conditions requises pour participer au programme en faveur des bidouns.
to apply for and to receive the fixed amount of USD 2,500 on the claimant's behalf in the event that the Panel determines that the claimant is eligible to participate in the"bedoun" programme.
Pour ces raisons, quand bien même le Comité conclurait que la pratique judiciaire observée dans les procédures engagées avant l'entrée en vigueur de la Convention n'est pas conforme à celleci,
For the given reasons, even if the Committee will find that the court practice reflected in the cases initiated before the entry into force of the Convention is not consistent with the Convention,
appliquant ses propres règles de droit international privé, conclurait que le droit applicable à une transaction particulière est celui d'un État contractant.
applying its own rules of private international law, concluded that the law applicable to a particular transaction was the law of a Contracting State of the convention.
procédé aux enquêtes nécessaires, conclurait que l'absence de l'accusé était délibérée.
considering the necessary evidence, determines that the absence of the accused was deliberate.
la protection juridique de ce personnel serait dorénavant explicitement prévue dans les accords sur le statut des forces que l'ONU conclurait avec les gouvernements d'accueil.
stated that this legal protection would be expressly stated and included in the status of forces agreements concluded between the United Nations and future host Governments.
Results: 56, Time: 0.0857

Top dictionary queries

French - English