CONDITIONS PLUS in English translation

conditions more
état plus
condition plus
on terms more
terms more
terme plus

Examples of using Conditions plus in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A, qui a trouvé une autre personne disposée à le représenter dans des conditions plus favorables pour A que celles convenues avec B,
A, who has found another party willing to act as agent on terms more favourable to A than B,
ce qui a créé des conditions plus favorables pour l'adoption d'Umoja
creating conditions more conducive to better adoption
Par exemple, depuis le début des années 80, il a accordé un financement représentant plus de 2 milliards de dollars aux pays d'Amérique centrale et des Caraïbes, à des conditions plus favorables que celles pratiquées sur les marchés internationaux,
For example, since the early 1980s it had provided funding totalling more than $2 billion to the countries of Latin America and the Caribbean on terms more favourable than the ones prevailing in the international markets
les unités supervisées opèrent sur des bases standardisées, deux conditions plus susceptibles de se retrouver dans un réseau fédéré.
that the supervised entities operate in a standardized way, two conditions more likely to be found in a federated network.
Cela tient à ce que l'on ne peut identifier la capacité d'une"contribution financière" de fausser les échanges qu'en déterminant si le bénéficiaire a reçu cette"contribution financière" à des conditions plus favorables que celles auxquelles il a accès sur le marché.716 4.124.
This is so because the trade-distorting potential of a"financial contribution" can be identified only by determining whether the recipient has received that"financial contribution" on terms more favourable than those available in the market.716 4.124.
d'offrir une meilleure protection en créant des conditions plus favorables à la cohésion
offering greater protection by creating conditions more conducive to social cohesion
Il vaut également la peine d'examiner les conditions plus générales afin d'évaluer l'équilibre global des risques:
It is also worth considering the broader conditions when assessing the overall balance of risks:
Afin d'améliorer les conditions de détention des personnes qui ont été condamnées à une peine d'emprisonnement à perpétuité et de rendre ces conditions plus humaines(davantage de contacts avec le monde extérieur,
To improve the conditions of detention of persons who have received life sentences and render those conditions more humane(increased contact with the outside world, i.e. more visits
les Communautés européennes ont imposé la fourniture de betteraves pour les exportations de sucre C à des conditions plus favorables que celles qui seraient offertes aux betteraves utilisées pour la production de sucre destiné à être vendu sur le marché intérieur.
the European Communities mandated the provision of beet for C sugar exports on terms more favourable than would be available for beet used for the production of sugar for sale on the domestic market.
l'employeur doit reprendre l'employé aux conditions de travail qui prévalaient avant le début du congé ou à des conditions plus avantageuses pour l'employé,
the employer shall reinstate the employee, with the conditions of employment prevailing before the beginning of the leave or conditions more favourable to the employee,
La Chine espère donc qu'elle pourra adhérer à l'OMC sans qu'on lui impose des conditions plus rigoureuses qu'aux autres pays en développement,
China hoped that it would be able to join WTO without its being subjected to stricter conditions than those imposed on other developing countries.
la loi sur les étrangers prévoit des conditions plus souples pour l'octroi d'un titre de séjour temporaire ou permanent.
the Aliens Act prescribes more favourable requirements for granting temporary or permanent stay to such persons.
en outre, proposent de le faire à des conditions plus favorables pour mon pays,
who are proposing to do so in conditions more favourable for my country,
contribuent à créer des conditions plus favorables à la réconciliation,
contribute to creating conditions most conducive to reconciliation,
contribuent à créer des conditions plus propices à la réconciliation,
contribute to creating conditions most conducive to reconciliation,
imposés par les pouvoirs publics à des conditions plus favorables que pour les expéditions en trafic intérieur,
mandated by governments on terms more favourable than for domestic shipments,
Par ailleurs, les dispositions relatives à l'octroi d'un permis d'installation dans des conditions plus avantageuses que celles qui sont indiquées ci-dessus s'appliquent dans des circonstances spéciales:
At the same time, the provisions related to granting permission for settling on conditions more advantageous than those defined above under special circumstances, i.e. spouses of Polish citizens,
A une condition… plus d'aventures en mer de Bering… ou en Azerbaïdjan.
Under one condition-- no bering sea adventures… or azerbaijan adventures.
Nous négocions des conditions plus avantageuses.
How we are negotiating more favourable conditions.
Vous pouvez alors profiter de conditions plus intéressantes.
Then you benefit from more favourable conditions.
Results: 43477, Time: 0.0471

Conditions plus in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English