CONDUIRONS in English translation

will take
prendra
emmènera
faudra
amène
fera
conduira
tiendra
aura
accepte
durera
will drive
conduis
emmène
rendra
entraînera
stimuleront
guideront
pilotera
poussera
seront les moteurs
raccompagne
will lead
conduira
mènera
entraînera
aboutira
dirigera
permettra
se traduira
guidera
débouchera
animera
will conduct
procèdera
procèderont
effectuera
procédera
mènera
réalisera
conduira
organisera
dirigera
entreprendra

Examples of using Conduirons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Plus loin sur le parcours nous vous conduirons au Millenium Park où vous admirerez d'incroyables statues.
Further along the tour we will drive you along the Millennium Park where you will find some of the wackiest sculptures you will ever see.
Nous vous conduirons à 11 superbes destinations,
We will take you to 11 great destinations,
Pour cela nous conduirons jusqu'au monastère de Rongbuk a 4 980 m ou nous passerons la nuit.
For that we will drive to the Rongbuk monastery at 4,980 meters, where we spend the night.
Si vous avez choisi le forfait tout inclus, nous vous conduirons aux endroits comme la plage de Pelicano
If you take the all-inclusive package with us, we will take you to our surfing spots, like Pelicano Beach
nous punirons cet individu et nous le conduirons à la MINUSCA.
we will punish that individual and we will take him to MINUSCA.
Nous conduirons jusqu'à La Boca… puis nous prendrons un bateau pour l'Uruguay.
We drive to La Boca… and then we take a boat, and we go to Uruguay.
Nous conduirons au-dessus Nagartse, près des premiers contreforts de l'Himalaya
We drive over Nagartse near the first snow-covered foothills of the Himalayas
revenez ici, et nous vous conduirons là où vous voudrez.
then we shall take you where you wish to go.
l'ONU alors que nous conduirons la première mission conjointe dans l'histoire de nos organisations.
the United Nations as we conduct the first Joint Mission in our organizations' histories.
Découvrez cette ville pleine d'énergie depuis le confort de nos bus à impériale, nous vous conduirons à 13 des meilleures attractions de la ville!
Discover this vibrant city from the top of an English Double-Decker bus as we take you to 13 of its finest attractions!
Une fois le monde en paix, nous conduirons tous des véhicules hybrides.
Now that the world is going to be run peacefully, we should all drive hybrid cars.
Sur cette expédition nous traversons l'Est himalayen depuis la capitale de la province du Tibet- Qinghai( Xining) et conduirons jusqu'à la capital du Sichuan: Chengdu.
On this expedition we cross the eastern Himalaya from the capital of Tibet Province- Qinghai(Xining) and drive to the capital of Sichuan: Chengdu.
Nous vous conduirons à l'une des attractions les plus populaires de Rotterdam: Museum Quarter, le quartier des
One of the most popular attractions we will take you to is the Museum Quarter at Bus Stop 2,
alors montez à bord et nous vous conduirons à notre première destination,
so hop-on and we will take you to our first destination,
Si votre séjour à Kiel arrive bientôt à sa fin alors nous vous conduirons directement à la gare de Hauptbahnhof pour que vous puissiez
If your trip in Kiel is shortly coming to end then we will drop you straight outside Hauptbahnhof train station
A votre arrivée à l'aéroport d'Edinbourg, nous vous conduirons avec vos hôtes vers la côte ouest de l'Ecosse où vous serez d'emblée immergés dans la couleur locale de la région.
When you arrive at Edinburgh airport we take you and your guests to the west coast of Scotland, where you are immediately immersed in a generous serving of local Scottish colour.
Nous conduirons des recherches dans au moins 30 pays pour connaître l'ampleur
We will carry out research in at least 30 countries to understand the scale
Cela signifie que, en tant que catéchistes, nous les conduirons à prendre conscience de leur propre capacité
This means that we, as catechists, lead them to become aware of their own ability
Et pour finir, nous irons encore plus au nord- nous suivrons et conduirons sur la route de glace au niveau du Delta de Mackenzie et sur la nouvelle route menant
And then we head farther north- You will step in the footsteps of the Ice Road Truckers and drive on the Ice roads in the Mackenzie Delta
Nous vous conduirons par une route pour découvrir la ville libérale en cette période historique:
We will take you along that route to discover the liberal city of that memorable period:
Results: 56, Time: 0.0747

Top dictionary queries

French - English