CONSERVE in English translation

retains
conserver
retenir
garder
maintenir
fidéliser
préserver
rétention
maintien
fidélisation
restent
keeps
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez
maintains
maintenir
entretenir
conserver
préserver
tenir
garder
maintien
gérer
maintenance
assurer
preserves
préserver
conserver
préservation
protéger
sauvegarder
maintenir
conservation
confiture
holds
tenir
garder
organiser
attente
cale
tenue
emprise
conserver
soute
maintenez
can
puis
possible
ne
peut
permet
arrive
remains
rester
demeurer
toujours
encore
conserver
continuer de
être
subsistent
persistent
stores
magasin
stocker
boutique
conserver
entreposer
enregistrer
mémoriser
stockage
remiser
sauvegarder
conserves
conserver
préserver
conservation
économiser
préservation
protéger
continues
poursuivre
continuer de
toujours
rester
poursuite
maintenir
demeurer
ne cessent

Examples of using Conserve in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Néanmoins, sur les questions essentielles, le gouvernement conserve son pouvoir.
However, on key issues government still maintains its control.
Toutes sortes de provisions pour qu'on conserve l'endroit tel un sanctuaire.
She left all sorts of provisions for us to keep this place like a shrine.
Un qu'ils peuvent trouver, un qu'on conserve.
One for them to find, one to keep.
Une boîte de conserve, enterrée avec une belle vue.
Ashes put in a can, buried some place with a view.
Ce Caviar d'Oursins est présenté en boîte de conserve de de 60 GR.
The Sea Urchin Roe is packaged in a can of 60gr.
Des épinards en conserve.
Spinach in a can.
Potage en conserve?
Mushroom soup out of a can?
G Pois chiche ou 800g en boite de conserve.
G Chickpeas or a can of 800g.
Vous n'avez rien en conserve?
Don't you have anything in a can?
Crétin en conserve ♪.
Jackass in a can♪.
Le premier yaourt en conserve!
The world's very first yogurt in a can.
Tout ce que je mange provient des boites de conserve ou au tout prêt.
Everything I eat's out of a can or a box.
En boite de conserve?
Out of a can?
Bien qu'une américaine épousant un étranger conserve soi-disant sa nationalité américaine,
Although an American woman marrying a foreigner supposedly retains her U. S. citizenship,
le restant de haricots de la boîte de conserve aux ingrédients de préparation de salade que vous préférez pour un copieux dîner
the beans leftover from the can with your favourite salad ingredients to make a hearty lunch
Ouvert en 1777 locale conserve tous le glamour et l'élégance des années 1930 avec des meubles des XVIIIe
Opened in 1777 local retains all the glamour and elegance of the 1930s with pieces of furniture of the 18th
Outre vos données, John Deere conserve et traite les informations sur les droits d'accès des utilisateurs et d'autres organisations à votre organisation.
In addition to your data John Deere stores and processes information about access rights of users and other organizations to your organization.
Côté nord, le Temple du Dieu Descendant conserve le plus bel exemple de« Dieu Descendant» dans une petite niche façonnée dans la toiture.
North side, the Temple of the Descending God retains the finest example of"Descending God" in a alcove formed in the roof.
Sur la seconde photo, on voit un homme lisant l'étiquette d'une boîte de lait en conserve dans une épicerie, une image qui est certainement atypique.
The second image showing a man reading the label on a can of milk at the grocery store is certainly atypical.
Stockage sécurisé: Dialogue conserve tous les renseignements personnels
Secure Storage: Dialogue stores all personal information
Results: 6724, Time: 0.0954

Top dictionary queries

French - English