CONTRAINTES QUE in English translation

constraints that
contrainte qui
condition que
restrictions than

Examples of using Contraintes que in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Comité prend note des contraintes que l'État partie a exposées au sujet des mesures visant à faciliter la participation aux élections des travailleurs migrants sri-lankais à l'étranger,
While taking note of the constraints, as explained by the State party, regarding the facilitation of participation in elections of Sri Lankan migrants working abroad, the Committee is
parmi lesquels l'insuffisance des ressources disponibles et les contraintes que cette situation impose du point de vue de la réforme institutionnelle,
including the scarcity of resources and the constraints that this places on institutional reform, and the insufficient and inadequate space available
avec les possibilités et les contraintes que propose cet« instrument»,
within the possibilities and constraints that this"instrument" proposes,
des règles qui décrivent les contraintes que doivent respecter l'ensemble des acteurs publics
rules that describe the constraints that must be respected by all public
trouver des solutions aux problèmes et contraintes que vous partagez, valoriser vos spécificités
find solutions to problems and constraints that you have in common,
et d'alléger les contraintes que leur imposent les responsabilités familiales disproportionnées qu'elles doivent assumer.
transportation, as well as constraints due to their disproportionate family responsibilities.
prendre dûment en considération la capacité limitée de celles-ci et les autres contraintes que le droit international actuel impose à leur action.
pay due regard to the limited capacity and other constraints that apply, under current international law, to actions by international organizations.
Oui, plus une contrainte que moi vivant ici gratuitement.
Yes, more of an imposition than me living there for free.
La chambre criminelle semble exiger de la contrainte qu'elle soit imprévisible et irrésistible.
The criminal chamber has required that the constraint be unforeseeable and irresistible.
Voyager avec un animal amène des contraintes qu'il vous faudra accepter
Travelling with a dog brings constraints that you need to accept
La section 4.3 analyse les contraintes qu'il convient de lever pour renforcer les liens entre les flux de capitaux
Section 4.3 analyzes the constraints that have to be addressed for strengthening the link between capital flows
L'installation de nouveaux serveurs plus puissants a permis au Service de lever plusieurs contraintes qu'il avait imposées sur le trafic Internet.
New servers with higher capacity were installed, which allowed the Service to relax several limitations that were imposed on Internet traffic.
Ce sont ces contraintes qu'il faut réinterroger à l'aune de la transition énergétique.
It is these constraints that must re-examined in the light of the energy transition.
La mise en service technique d'un CDN à destination de la Chine continentale suit les mêmes règles et contraintes qu'une mise en service sur le reste du monde.
The use of a Content Delivery Network broadcasting inside China follows the same rules and constraints that into the rest of the world.
Dans la deuxième partie de cet article, sera dévoilée la somme affolante des contraintes qu'il faudra faire cohabiter pour réussir ce développement hors norme.
The second part of this article will reveal the amount of constraints that had to be dealt with in order to make this unique project a success.
Le Rapporteur spécial s'est dit d'accord sur la nécessité de définir la contrainte que le comportement d'un État doit exercer pour être qualifié d'<<expulsion.
The Special Rapporteur agreed that it was necessary to define the compulsion that the conduct of a State must involve in order for it to be qualified as"expulsion.
Pour les entreprises européennes, la volatilité du renminbi est une contrainte, que leurs contrats soient libellés en CNH
For European companies, the renminbi's exchange rate volatility is a constraint, whether their contracts are denominated in CNY
Néanmoins, il est certain que la situation de femme est une contrainte que beaucoup de femmes ne peuvent dépasser notamment lorsqu'elles sont mariées.
However, the fact of being a woman is an obstacle that many women are unable to overcome, especially if they are married.
Le côté écologique est une contrainte que j'accepte, mais pas une fin:
The ecological side is a constraint that I accept, but not an end:
C'est la contrainte que se sont fixée pour ce spectacle l'écrivain liégeois Nicolas Ancion
This is the constraint that Liège writer, Nicolas Ancion, and his colleagues at the Collectif
Results: 45, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English