CONVENANT QUE in English translation

agreeing that
d'accord que
décider que
conviennent que
acceptez que
reconnaissez que
estiment que
consentez à ce que
admettent que
vous engagez
pensent que
recognizing that
reconnaître que
admettre que
conscient que
savoir que
conscience que
constatons que
considérons que
estimons que
conviennent que
acknowledging that
admettre que
reconnaissez que
convenez que
acceptez que
considérons que
constatons que
conscients que
confirmez que
déclarez que
conscience que
concurring that
convenons que
considèrent que
estiment que
s'accordent à penser que
agreed that
d'accord que
décider que
conviennent que
acceptez que
reconnaissez que
estiment que
consentez à ce que
admettent que
vous engagez
pensent que
agrees that
d'accord que
décider que
conviennent que
acceptez que
reconnaissez que
estiment que
consentez à ce que
admettent que
vous engagez
pensent que

Examples of using Convenant que in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Convenant que la communauté internationale se doit d'appuyer vigoureusement, en créant un environnement économique international favorable, les efforts que font les
Recognizing that the international community has a responsibility for giving strong support to the efforts of developing countries to solve their grave economic
D'autres représentants, tout en convenant que les Parties devaient s'attaquer à cette question,
Others, however, agreed that the Parties needed to tackle the issue
Tout en convenant que le Gouvernement devrait envisager d'adopter de nouveaux instruments pour promouvoir les droits de l'homme dans le pays,
Therefore, although the Special Rapporteur agrees that the Government should consider additional instruments that promote human rights in the country,
Tout en convenant que la croissance devait être l'objectif premier d'un bon programme de réforme structurelle,
While recognizing that the achievement of growth is the primary goal of a successful adjustment programme, many delegations were
Le Groupe de travail s'est prononcé en faveur d'une telle interprétation tout en convenant que, dans ces circonstances, il appartiendrait au constructeur de communiquer au service technique chargé de procéder aux essais toutes les informations techniques que celuici lui demanderait.
GRSG agreed on such an interpretation, but also agreed that in such a case, the manufacturer shall give all the technical information at the request of the technical service in charge of conducting the tests.
Convenant que l'identité facilite l'accès des citoyens aux services sociaux
Recognizing that an identity facilitates citizens' access to social services
PASHAYEV(Azerbaïdjan), convenant que la Deuxième Commission n'est pas l'instance appropriée pour un tel débat,
Mr. Pashayev(Azerbaijan) said that his delegation agreed that the Committee was not the appropriate forum for such a discussion, but wished to clarify
Le Groupe de travail a adopté l'article 45 quant au fond, en convenant que la définition du terme"réclamant concurrent" devrait inclure une référence aux créanciers privilégiés.
The Working Group adopted the substance of article 45 and agreed that the definition of the term"competing claimant" should include a reference to preferential creditors.
Le Groupe E et T du Sous-Comité DSC de l'OMI a fait valoir que cette prescription devrait être incorporée au Règlement type, tout en convenant que la terminologie restait mal définie.
The IMO DSC E&T Group indicated that this requirement should be included in the Model Regulation but agreed that the terminology is not well defined.
Tout en convenant que l'ensemble du personnel devrait acquérir des aptitudes linguistiques dans plus d'une langue de travail,
While agencies agree that the workforce as a whole should acquire language skills in more than one working language,
Le PRESIDENT, tout en convenant que ce n'est pas ainsi que la motion de clôture du débat est censée être utilisée,
The CHAIRMAN, while conceding that that was not how the motion to close debate was supposed to be used,
Tout en convenant que le Président de l'Assemblée générale doit pouvoir compter sur des ressources suffisantes,
Although he agreed that the President of the General Assembly must be provided with adequate resources,
Tout en convenant que la surveillance était une activité importante, il se demandait pourquoi la question était soulevée durant la réunion en cours,
While he agreed that monitoring was an important activity he asked why the issue was being raised at the current time,
KOLOSOV, tout en convenant que l'application de la Convention est un processus continu toujours susceptible d'améliorations,
Mr. KOLOSOV said that, while he agreed that the implementation of the Convention was a continuing process and that there was always room for improvement,
Les Parties ont adopté une décision convenant que la vingt-deuxième réunion des Parties aurait lieu au siège du Secrétariat, à Nairobi, en octobre 2010, à moins que d'autres dispositions ne soient prises par le Secrétariat en consultation avec le Bureau.
The Parties adopted a decision by which they agreed that the Twenty-Second Meeting of the Parties would take place at the seat of the Secretariat in Nairobi in October 2010 unless other appropriate arrangements were made by the Secretariat in consultation with the Bureau.
Rivas Posada(Rapporteur spécial), convenant que les rapports de suivi sont d'ordinaire trop succincts
Mr. Rivas Posada(Special Rapporteur for Follow-up on Concluding Observations) said he agreed that follow-up reports had tended to be too brief
Convenant que la création d'un marché commun islamique
Considering that the establishment of an Islamic Common Market
Tout en convenant que le gouvernement ne pouvait pas adopter de politique en réponse aux blocages,
Whilst agreeing that the government could not make policy in response to the blockades,
Tout en convenant que la procédure de surveillance semblait être sous-utilisée,
While agreeing that the monitoring procedure appeared to be under-utilized,
Convenant que la composition d'une salle de rédaction majoritairement masculine ait des incidences sur les prises de décisions
Acknowledging that the overwhelmingly male composition of the newsroom impacts news decision making and reporting,
Results: 130, Time: 0.0509

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English