CROISSANCE DEVRAIT in English translation

growth should
croissance devrait
growth is likely
growth is poised

Examples of using Croissance devrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
leur impact sur la croissance devrait être limité, selon nous.
in reality their impact on growth is likely to be marginal, in our view.
La croissance devrait se raffermir après un premier trimestre lent Le PIB réel devrait progresser d'environ 2% en moyenne au premier semestre de 2018,
Growth is expected to strengthen after a slow first quarter While real GDP is expected to grow at around 2 per cent, on average, in the first half of 2018,
En zone euro, la croissance devrait encore se renforcer en 2018,
In the Eurozone, growth should strengthen further in 2018,
La principale hypothèse sous-jacente est une reprise dans les pays membres de l'OCDE dont la croissance devrait être de 1,8% dans l'année à venir,
The main underlying assumption is that of a recovery in the OECD, which is expected to grow by 1.8% next year,
La croissance devrait se stabiliser à 4,5% environ à partir de 2013,
Growth should stabilize at around 4.5% as of 2013, owing to the
En 2008 et 2009, la croissance devrait ralentir en raison de l'accroissement de l'inflation
In 2008 and 2009, growth is expected to slow, owing to rising inflation,
leurs habitudes de consommation ressemblent de plus en plus à celles des pays industrialisés, la croissance devrait reprendre.
as their consumption patterns more closely resemble those of western industrialized countries, growth is poised to return.
En Asie, la croissance devrait s'élever en moyenne à 5% par an,
Growth should average an annual 5% in Asia
En 2050, le monde devrait abriter 66% d'urbains selon les projections démographiques et le gros de cette croissance devrait se produire dans les régions les moins urbanisées,
By 2050, the world is projected to have 66% of its population in urban areas and the bulk of this growth is expected to occur in the less urbanized regions,
leurs habitudes de consommation ressemblent de plus en plus à celles des pays industrialisés, la croissance devrait reprendre.
as their consumption patterns more closely resemble those of western industrialized countries, growth is poised to return.
Cette croissance devrait s'accélérer sur le 2ème semestre avec l'intégration au sein du groupe de deux nouvelles cliniques situées à Auxerre
This growth should accelerate in H2 2018 with the integration within the group of two new clinics located in Auxerre and Vesoul as well
les versions médianes des projections des Nations Unies suggèrent que cette croissance devrait s'arrêter à 10 milliards d'ici à la fin du XXIe siècle.
the median versions of United Nations projections suggest that this growth should come to a stop at the 10 billion mark by the end of the twenty-first century.
la croissance régionale dans l'ensemble est souhaitable, ils ne sont pas tous d'accord sur où exactement cette croissance devrait se produire.
regional growth is desirable, there is disagreement about where that growth should occur.
Le rythme de croissance devrait ralentir pour passer de 2 1/4 à 1 1/2% d'ici 2020, à mesure que les contraintes de capacité s'intensifieront
The pace of growth is anticipated to slow from 2 1/4 per cent to 1 1/2 per cent by 2020 as capacity constraints intensify
En 2008, la croissance devrait retrouver un rythme de 4.4 pour cent, grâce à l'augmentation de l'extraction de diamants en mer(offshore),
Economic growth is expected to accelerate to 4.4 per cent in 2008 as offshore diamond production increases
Compte tenu des caractéristiques du trafic des marchandises diverses, sa croissance devrait plafonner dans la période de 2030 à 2050,
Given the characteristics of neobulk traffic, such cargo growth would be expected to level off by the period of 2030 to 2050,
les perspectives à court terme restent favorables et la croissance devrait être stimulée par la demande intérieure
the medium-term outlook remains favourable with growth expected to be driven by domestic demand,
Nous avons également affirmé que la croissance devrait provenir principalement de la demande intérieure
We also said that economic growth would have to come primarily from domestic demand
satisfaire les besoins essentiels de la population, mais cette croissance devrait être compatible avec la notion de développement durable.
to provide the means to satisfy basic needs; but economic growth should be reconcilable with the idea of sustainable development.
La croissance devrait reprendre et se situer à 5,1% en 2012
Growth is expected to recover to 5.1 per cent in 2012
Results: 183, Time: 0.0957

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English