CROULE in English translation

am drowning
noyer
collapses
effondrement
chute
faillite
collapsus
débâcle
écroulement
affaissement
dislocation
tomber
s'effondrer
am buried
crumbling
émietter
s'écrouler
s'effondrer
s'effriter
emietter
tomber
emiettez
croustade

Examples of using Croule in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
assiégée par l'armée allemande, croule sous les obus et sera détruite à 60.
besieged by the German army, crumbled under the shells and 60% of the city was destroyed.
la chanteuse reste dans la démonstration et croule sous des références« trop pesantes
her songs soon lose their attraction and collapse under"too cumbersome
Conrad croule sous un nuage de suspicion depuis que l'avion de Victoria s'est crashé toutes les preuves sont contre lui.
Conrad's been buried under a cloud of suspicion ever since Victoria's plane crash destroyed all the S.E.C. evidence against him.
En 1959, Fury Records croule sous les démêlés judiciaires
In 1959, Fury Records collapsed under judicial disputes
Le système scolaire zambien croule sous le poids de l'accroissement de la demande UNESCO website.
In Zambia, underresourced systems have strained under the weight of increased demand UNESCO website.
Franchement, notre société croule sous les vêtements, il y a 10 collections par an,
Frankly, our society is awash in clothes, there are 10 collections a year,
De toute évidence, la Somalie, qui croule déjà sous les armes, n'a pas vraiment besoin d'une participation externe
Obviously, already inundated with weapons, Somalia hardly needs external involvement by way of arms supplies
Tout le pays croule sous les ordures. Elles s'entassent de plus en plus.
Whole country's being buried by garbage, keeps piling up higher and higher.
Tu l'as dit toi-même, je croule sous le travail. D'ailleurs,
Like you said, I'm so underwater with work as it is
On croule sous les dettes au restaurant,
We are deep in debt from the restaurant,
Le 8 avril 2012 on pouvait lire en titre dans un journal du Québec« La justice croule sous le papier».
On 8 April 2012 a newspaper in Quebec wrote an article:"Justice Awash in Paper.
c'était l'homme le plus impopulaire de l'île alors je croule sous les suspects.
the most unpopular man on the island, so I'm knee-deep in suspects.
Ah non, tu ne me laisses pas seule ici alors que je croule sous le jus d'elfe.
Oh, no. You are not leaving me here alone when I'm crashing on elf juice.
la société croule et toute forme d'économie est menacée.
the company collapses and any form of economy is threatened.
il publie sur sa page Facebook un croquis représentant un sablier dans lequel le président Bouteflika croule sous le sable d'In Salah,
Facebook page in April 2015, he portrayed Bouteflika inside an hourglass collapsing under the sand of In Salah,
L'ordre du jour de l'Assemblée générale croule- certains diraient se noie- sous l'immense fardeau des points de l'ordre du jour et des résolutions qui reviennent sempiternellement.
The agenda of the General Assembly is creaking under-- some say drowning in-- the huge load of agenda items and resolutions that come up repetitively.
Pourtant, la planète croule sous les richesses et d'après la FAO,
Yet the world was overflowing with riches. According to FAO,
D'un point de vue sectoriel, le monde croule sous une montagne d'objectifs
And, sectorally, the world is creaking under the weight of solemnly-adopted goals
Elle croule sous le poids de la dette
It is being crushed under the weight of debt,
l'autorité palestinienne croule sous une foule de problèmes.
the Palestinian authority is collapsing under a host of problems.
Results: 55, Time: 0.0655

Top dictionary queries

French - English