D'UTILISER LA FORCE in English translation

to use force
de recourir à la force
usage de la force
d'utiliser la force
d'employer la force
de recours à la force
à user de la force
à l'emploi de la force
de l'usage de la force
l'utilisation de la force
to use the power
d'utiliser la puissance
à utiliser le pouvoir
d'utiliser la force
exploiter la puissance
exploiter le pouvoir
se servir de la puissance
d'employer la puissance
se servir du pouvoir
user de l'autorité

Examples of using D'utiliser la force in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
État parrainant le terrorisme, ou de faire pression sur lui, de lui imposer des sanctions ou d'utiliser la force contre lui.
impose sanctions on it or use force against it should be resolutely rejected.
Cependant, avant que des préparatifs puissent s'engager, il a été avisé par le commandant des forces qu'aucune mention n'avait été faite à la réunion de Londres d'un engagement d'utiliser la force pour décourager les attaques contre Žepa
Before planning could proceed, however, he was informed by the Force Commander that no mention had been made at the London meeting of any commitment to use force to deter attacks on Žepa,
une solution conçue pour les éditeurs de presse, désireux d'utiliser la force du digital pour promouvoir leurs espaces publicitaires,
a solution aimed at press publishers who wish to use the power of digital to promote their advertising space in a premium,
ce soit dans l'espace ou à utiliser ou menacer d'utiliser la force contre des objets spatiaux.
in outer space or to use or threaten to use force against space objects.
qui menacent d'utiliser la force pour détruire les installations nucléaires soumises au régime des garanties.
which threatened to use force to destroy nuclear installations subject to the safeguards system.
ne pourra être efficace tant que certains États continueront d'utiliser ou de menacer d'utiliser la force contre l'intégrité territoriale
can be effective as long as some States continue to use or threaten to use force against the territorial integrity
l'objectif ne pourrait être atteint que par l'engagement sur le terrain de très nombreux soldats chargés d'utiliser la force contre les éléments que l'on pense impliqués dans les attaques contre l'aérodrome.
this objective could be achieved only by deploying large numbers of ground troops with a mandate to use force against elements believed to be involved in attacks against the airport.
L'article 67 de la Loi relative à la Police sud-africaine(1995) considère comme un délit le fait d'interférer dans l'action des forces de l'ordre en opposant une résistance, en gênant ou en entravant cette action, ou en utilisant ou menaçant d'utiliser la force contre un agent ou sa famille.
Section 67 of the South African Police Service Act(1995) makes it a crime to interfere in the official duties of law enforcement officers through resisting, hindering or obstructing official duties, or using or threatening to use force against the official or their family.
Notre amour passionné de la paix, notre haine intense de la guerre'nous ont souvent retenu d'utiliser la force,'y compris dans les temps quand nous savions dans nos têtes,'sinon dans nos coeurs,'que son emploi servait les intérêts de la paix.
Our passionate love of peace, our intense loathing of war'have often held us back from using force,'even at times when we knew in our head,'if not in our in our heart,'that its use was in the interest of peace.
Non seulement elle accuse l'Érythrée de l'avoir attaquée et d'utiliser la force pour créer une situation de fait,
Not only has it accused Eritrea of aggression and of using force to create facts on the ground,
Exprime sa préoccupation devant l'escalade de la crise et les menaces d'imposer des sanctions supplémentaires ou d'utiliser la force comme méthode dans les relations entre États, ce qui constituerait une violation des Chartes de l'Organisation de l'unité africaine
EXPRESSES ITS GRAVE CONCERN over the escalation of this crisis and the threat to impose further sanctions or use force as a method in dealing with other States in violation of the Charters of the Organization of African Unity
Exprime sa préoccupation devant l'escalade de la crise et les menaces d'imposer des sanctions supplémentaires ou d'utiliser la force comme méthode dans les relations entre États, ce qui constituerait une violation des Chartes de l'OUA
Expresses its grave concern over the escalation of this crisis and the threat to impose further sanctions or use force as a method in dealing with other States in violation of the Charters of the OAU
Exprime sa préoccupation devant l'escalade de la crise et les menaces d'imposer des sanctions supplémentaires ou d'utiliser la force comme méthode dans les relations entre États, ce qui constituerait une violation des Chartes de l'OUA et de l'ONU ainsi
EXPRESSES ITS GRAVE CONCERN over the escalation of this crisis and the threat to impose further sanctions or use force as a method in dealing with other States in violation of the Charters of the Organization of African Unity
les États doivent s'abstenir, dans leurs relations internationales, de menacer ou d'utiliser la force contre l'intégrité territoriale
States must refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity
il avait été recommandé de conclure un traité international interdisant de déployer des armes dans l'espace et d'utiliser ou de menacer d'utiliser la force contre des objets spatiaux.
disseminated to Governments throughout the world had recommended the conclusion of an international treaty against the deployment of weapons in outer space and the use of force, as well as the threat of the use of force, against space objects.
Comme l'Assemblée générale l'a reconnu dans sa résolution 47/72, le Conseil de sécurité peut avoir à faire face à des situations où sa seule option est de prendre des mesures coercitives en vertu du Chapitre VII- de prendre des sanctions ou d'utiliser la force dans des cas appropriés lorsque la sécurité est menacée par une action provocatrice.
As the General Assembly recognized in resolution 47/72 the Security Council may be faced with situations where its only option is to exercise enforcement powers under Chapter VII- to take sanctions or use force in appropriate cases where safety is threatened by provocative action.
le dialogue, la bonne foi, la volonté et les mesures de confiance sont nécessaires pour faire avancer, dans le cadre d'un processus fragile gelé depuis sept ans, les négociations au sujet des questions délicates concernant le statut final, la puissance occupante a choisi d'utiliser la force et la puissance militaire contre la population civile palestinienne sans défense, qui vit sous son occupation.
and confidence-building measures necessary for advancing negotiations on sensitive, final status issues in a fragile process that has been frozen for seven years-- chosen to use force and its military might against the defenceless Palestinian civilian population under its occupation.
Selon les renseignements fournis par la Mission civile internationale, des membres de cette dernière se sont rendus à Môle Saint-Nicolas pour protester auprès du commandant militaire de la région qui a reconnu la responsabilité de l'armée, mais a justifié ces actes de violence par l'inefficacité du système judiciaire et la nécessité d'utiliser la force pour obtenir des informations.
According to information from the International Civilian Mission, members of the Mission went to Môle Saint-Nicolas and protested to the military commander of the district. The commander acknowledged responsibility for the violence, justifying it on account of the inefficiency of the judiciary and the need to use force in order to obtain information.
lâche de civils innocents pour diffamer l'Érythrée sont moralement répréhensibles et sa menace d'utiliser la force contre un autre État Membre de l'ONU sur la base d'accusations fausses contrevient au paragraphe 4 de l'Article 2 de la Charte des Nations Unies.
cowardly killing of innocent civilians as a blessing in disguise to vilify Eritrea is not only morally reprehensible, but its threat to use force against another Member State on trumped-up charges is a violation of Article 2, paragraph 4, of the Charter.
Le gouvernement a estimé que le fait d'utiliser la force, d'imposer à des Etats une occupationde l'homme et"promouvoir" la démocratie contribuait à susciter des flux de réfugiés et des exodes massifs.">
The Government considered that the use of force, foreign occupation or domination, and unilateral economic coercion
Results: 66, Time: 0.0441

D'utiliser la force in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English