DANS LE CADRE DE CET in English translation

as part of this
dans le cadre de ce
au titre de ce
au sein de cette
in the context of this
dans le cadre de ce
dans le contexte de ce
à propos de ce
au sens du présent
à l'occasion de ce
within the framework of this
dans le cadre de ce
au sein de ce
under this
sous ce
dans ce
selon cette
en vertu de cette
par cette
dans le cadre de ce
à ce titre
conformément au présent
au présent
d'après cette
within that
dans ce
au sein de cette
au cours de cette
à l'intérieur de cette
à cet
dans le cadre de ce
in connection with this
dans le cadre de cette
en rapport avec ce
en relation avec ce
en lien avec cette
à cet égard
en liaison avec cette
à propos de ce
relativement à cette
dans ce contexte
à ce sujet
under that
sous ce
dans ce
selon cette
en vertu de cette
par cette
sous celui
à ce titre
sous cela
dans le cadre de ce
en dessous de ce
for the purposes of this
au sens du présent
aux fins du présent
pour les besoins de cette
pour les besoins du présent
dans le cadre de cette
dans le but de ce
aux fins du pr
pour l'application de cette
in the course of this
au cours de ce
dans le cadre de ce
dans le courant de cette
au long de cette
à l'occasion de cette
within this
dans ce
au sein de cette
à ce
au cours de cette
à l'intérieur de cette
dans le cadre de ce
en ce
parmi ces
dans la présente
sous cette
within the scope of this
in relation to this

Examples of using Dans le cadre de cet in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Dans le cadre de cet effort général,
Within this overall effort,
Selon une suggestion, les crimes internationaux devraient constituer une catégorie distincte dans le cadre de cet article.
It was suggested that international crimes should constitute a separate category under this article.
Dans le cadre de cet usage commercial,
Within the scope of this commercial use,
Grâce à l'utilisation de Marketeer. co, vous consentez par la présente aux procédures suivantes exprimées dans le cadre de cet accord.
Through the use of Marketeer. co you are herein consenting to the following data procedures expressed within this agreement.
autre droit propriétaire ne vous est accordé ou transféré dans le cadre de cet accord.
other proprietary rights is granted or conveyed to you under this agreement.
la destruction involontaire de dossiers devrait également être signalée dans le cadre de cet événement.
destruction of records should also be reported under this event.
l'application de la loi portant amendement du Code pénal dont il est question dans le cadre de cet alinéa.
progress report on the enactment and implementation of the amendments of the Criminal Law mentioned in relation to this sub-paragraph.
Une large communication est également importante pour formaliser le travail effectué dans le cadre de cet objectif commun.
Broad communication is also important to formalize the work done within this shared goal.
40 000 réfugiés environ étaient rentrés au Myanmar dans le cadre de cet accord.
approximately 40,000 refugees had returned to Myanmar under this arrangement.
Il n'y a rien de nouveau à signaler dans le cadre de cet article.
There have been no developments in the Cayman Islands in relation to this article.
la sécurité de la circulation routière doivent donc être poursuivies dans le cadre de cet objectif.
road traffic safety therefore needs to be pursued within this objective.
Deux rapports ont été publiés et un rapport est en cours d'élaboration dans le cadre de cet objectif.
Two reports were issued and one is in preparation under this objective.
Il est à noter que les propositions de projets d'aide humanitaire ne seront pas prises en considération dans le cadre de cet appel.
Please note that proposals for humanitarian assistance projects will not be considered under this call.
Dans le cadre de cet exposé, nous considérerons deux ensembles principaux de variables.
For the purpose of this discussion, let's say there are two main sets of inputs.
Les renseignements recueillis dans le cadre de cet examen ont été utiles dans le traitement de la majorité des questions d'évaluation.
Information gathered through this review was valuable in addressing nearly all of the evaluation questions.
Dans le cadre de cet examen, ONU-Eau a mené une étude sur les progrès accomplis par les pays dans ce domaine.
As a part of that review, UN-Water conducted a study on national progress in this area.
La notion de courrier transactionnel utilisée dans le cadre de cet observatoire désigne les envois de correspondance expédiés sous la forme de lettre
The notion of transactional mail used within the context of this observatory refers to mail that is sent in the form of a letter
Dans le cadre de cet avis de protection des données,
For purposes of this Privacy Notice,
Dans le cadre de cet effort, leurs partenaires sont aussi associés à la prévention de la transmission.
In that connection, their partners are also involved in the prevention of transmission.
Nous faisons le choix, dans le cadre de cet article, de n'aborder que les trois premiers types d'acteurs.
We chose, in the scope of this article, to address only the first three types of agents.
Results: 456, Time: 0.0995

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English