DE CE TYPE in English translation

of this type
de ce type
de ce genre
de cette nature
de cette forme
de cette catégorie
of such
de ces
de tels
de pareilles
de ladite
desdits
of this kind
de ce type
de ce genre
de telles
de cette nature
de cette sorte
de cette espèce
de cette forme
of this nature
de cette nature
de ce genre
de ce type
de cet ordre
for such
pour ces
de ces
à ces
de telles
pour un tel
pour ce genre de
pendant si
pour ce type de
concernant ces
of this sort
de ce genre
de ce type
de cette sorte
de cette nature
de tels
de cette espèce
pareille
de cet ordre
comme cela
of this guy
de ce type
de cet homme
de ce gars
de ce mec
de lui
de ce garçon
de ce monsieur
de cette personne
de ce gamin
de ce bonhomme
that such
qu'une telle
à ce que ces
que ladite
à ce que
que pareille

Examples of using De ce type in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quels sont les avantages et les inconvénients de ce type de source d'énergie?
What are the benefits and drawbacks to this type of energy source?
Vous savez quoi de ce type, en plus de son nom?
What do you know about this guy… other than his name?
Le frère de ce type est mort pour ça.
The guy's brother died for it.
L'histoire de ce type est plus qu'incroyable. C'est génial.
The guy's story is beyond amazing, it's great.
Tu te souviens de ce type qui avait tué son jardinier?
You remember that guy who killed his gardener because he cut his roses too short?
Tu te souviens de ce type, Angel?
Do you remember that guy Angel?
Le culot de ce type, voler des gens
The nerve of that guy, robbing people
Parle-moi de ce type.
Tell me about this guy.
Tu te souviens de ce type qui passait à la télé?
Do you remember that guy who was on all the talk shows?
Une photo de ce type.
A picture of that guy.
La vision de la mort de ce type danse dans ta tête sans cesse.
Visions of that guy's demise dance in your head 24/7.
La sensibilité de ce type est juste débile.
The guy's sensibility is just cretinous.
Je me souviens de ce type.
I remember that guy;
Regarde l'allure de ce type.
Look at the size of that guy.
Regarde le pistolet de ce type.
Look at the gun that guy has.
Pourquoi n'ai-je jamais entendu parlé de ce type?
So, why haven't I heard about this guy before?
Tu pourrais retenir une ou deux choses de ce type.
You could learn a thing or two from this guy.
Ne rien faire de plus de 25 minutes de ce type de formation.
Do not do anything more than 25 minutes from such training.
avez-vous vu La femme de ce type?
have you seen that guy's wife?
Pour cette section, soient des étoiles de ce type.
In AST, we are machines of that sort.
Results: 13684, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English