La délégation sénégalaise ne voit aucune raison de modifier le statut ou le mode de sélection du Président du Corps commun,
His delegation could see no reason to alter the status or method of selection of the Chairman of the Unit,
Par ailleurs, il a été suggéré de préciser dans les projets d'articles qu'un État n'a pas la faculté de modifier le statut d'un étranger dans le but d'éviter de lui accorder les garanties procédurales dont bénéficient les étrangers se trouvant légalement sur son territoire.
It was also suggested that the draft articles should clearly indicate that a State was not entitled to change the status of an alien in order to avoid giving him or her the procedural guarantees enjoyed by aliens lawfully in its territory.
de créer un groupe de juges ad litem qui seraient à la disposition du TPIY et de modifier le Statut du Tribunal en conséquence.
decided to establish a pool of ad litem judges in ICTY and to amend the Statute of ICTY accordingly.
Les États Membres devraient envisager de modifier le Statutde l'INSTRAW pour permettre à l'Institut de recevoir une subvention au titre du budget ordinaire de l'ONU pour financer le poste de directeur
Member States could consider an amendment to the Statute of INSTRAW to permit a subvention from the United Nations regular budget to finance the post of Director and other core posts,
a décidé de modifier le Statut du Tribunal pour permettre la création d'un groupe de juges ad litem.
decided to amend the Statute of the Tribunal to allow for the establishment of a pool of ad litem judges.
en tâchant d'imposer des solutions unilatérales en créant de nouvelles réalités sur le terrain dans le but de modifier le statut et le caractère du territoire palestinien occupé,
trying to impose unilateral solutions by creating new facts on the ground whose aim is to alter the status and character of occupied Palestinian territory,
de créer un groupe de juges ad litem qui seraient à la disposition du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de modifier le Statut du Tribunal en conséquence.
by resolution 1329(2000), to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to amend the Statute of the Tribunal accordingly.
institutionnels dans le but de modifier le statut d'Al Qods Al Charif
institutional changes with a view to changing the status of Holy Jerusalem and thus affecting the
L'intervenant demande si l'on a envisagé de modifier le statut des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le contexte du droit national,
He wondered whether consideration had been given to changing the status of international human rights instruments within the context of domestic law,
Le Groupe de travail a débattu de la possibilité de modifier le Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour permettre à un quatrième juge de suivre,
The Working Group deliberated on the possibility of amending the statuteof the International Tribunal for the Former Yugoslavia so as to have a fourth judge sitting
L'Assemblée générale a bien fait lorsque, dans sa résolution 50/54 du 11 décembre 1995, elle a décidé de modifier le Statut du Tribunal administratif des Nations Unies en supprimant l'article 11,
In view of the foregoing the General Assembly rightly decided in its resolution 50/54 of 11 December 1995 to amend the statute ofthe United Nations Administrative Tribunal by deleting article 11,
On est là en présence de tentatives de modifier le statut des Arméniens de la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh,
There are attempts ofchanging the status of Armenians of the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan,
Analyse par le Comité d'experts de la nécessité de modifier le statut d'une substance(nouveau contrôle
Analysis by the Expert Committee of the need for a change in the status of a substance(new control
interdit à l'État occupant de mener des activités souveraines dans le but de modifier le statut des territoires occupés.
the carrying out of sovereign activities on the part of the occupying State for the purpose of changing the statusof occupied territories.
il s'est avéré indispensable de modifier le statutde cette dernière et sa relation de gouvernance avec l'OMT pour lui permettre de mener à bien efficacement ses activités.
the ST-EP Foundation, the need for a change of status and governance relationship with UNWTO appeared to be essential for the effective fulfilment of the Foundation's activities.
elle a demandé au Conseil d'envisager de modifier le Statutde l'Institut afin de lui permettre d'agréer de nouveaux interlocuteurs à la place du bureau du Conseil d'administration.
she asked the Board to consider amending the statute so that INSTRAW, rather than the Board Bureau, could approve new focal points.
toute décision exigeant de modifier le Statut du Tribunal ou concernant l'établissement d'une juridiction supérieure serait soumise à l'avis de la Sixième Commission.
on the understanding that any decision requiring amendment to the statute of the Tribunal or relating to the establishment of a higher-level jurisdiction would be subject to the advice of the Sixth Committee.
social a décidé de modifier le statutde l'Institut afin de remplacer le Conseil d'administration par un Conseil exécutif et il a demandé
Social Council decided to amend the statute of the Institute, including the establishment of an Executive Board of INSTRAW to replace the Board of Trustees;
Ils ont également mis en garde contre toute mesure qui conduirait à modifier le Statut de Rome le facilitateur a précisé à ce sujet qu'il n'était pas nécessaire de modifier le Statutde Rome pour mettre en place un mécanisme de contrôle et qu'il n'avait pas été proposé de le modifier, mais que la possibilité d'un amendement avait été mentionnée uniquement dans le contexte de l'extradition.
They also cautioned against any amendment to the Rome Statute to which the facilitator clarified that an amendment to the Statute was neither required nor proposed for the establishment of the oversight mechanism but that a possible amendment had only been mentioned with respect to extradition.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文