DE RECENSER in English translation

for the identification
pour identifier
pour recenser
pour déterminer
pour le recensement
pour l'identification
pour la définition
pour la détermination
pour la recherche
de détection
de définir
of identifying
d'identité
d'identifier
de désigner
d'identification
an inventory of
a survey of
une enquête de
un sondage auprès des
une étude des
une enquête menée auprès de
un sondage mené auprès de
un relevé des
un aperçu de
un sondage réalisé auprès de
une enquête réalisée auprès des
un sondage effectué auprès de
of documenting
du document
the mapping of
la cartographie des
le mappage des
de cartographier
le recensement des
le mapping des
cartographique des
la carte du
l'inventaire des
la schématisation des
l'assignation des
a census of
un recensement de
le dénombrement de
de recenser
le relevé de
of reviewing
d'examen
de révision
de contrôle
de réexamen
de revue
de recours
de vérification
de revoir
of surveys
d'enquête
d'arpentage
du sondage
des relevés
d'étude
de levés
des sondés
du questionnaire
du cadastre
de recensement
mapping of
cartographie des
mappage des
carte des
recensement des
mapping des
de cartographier
inventaire des
schématisation des
cartographique des
relevé des

Examples of using De recenser in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ces efforts ont par exemple permis de recenser au Nigéria, à la mi-2012, plus de 3000 peuplements qui avaient été omis lors des précédents exercices de planification.
For example, in Nigeria this resulted in the identification of more than 3000 additional settlements in mid-2012 that were missed in previous planning exercises.
De recenser efficacement les enfants potentiellement adoptables
Effectively identify those children potentially adoptable
L'objectif fixé pour 2011 de recenser les pratiques utiles,
The target for 2011 for the identification of practices of interest,
De recenser les enseignements à tirer de cet incident
To identify lessons learned
De recenser les sources éventuelles de financement(bilatérales,
To identify possible sources of funding on a bilateral,
De recenser un ensemble minimal d'indicateurs reflétant les besoins statistiques agricoles de base actuels
To identify a minimum set of indicators that reflect current core agricultural statistical needs
De recenser les meilleures pratiques dans le domaine de la promotion
To identify best practices in the promotion
Le principal souci de l'OICS est de recenser les mesures et stratégies pratiques qui peuvent aider à lutter contre la corruption liée aux drogues aux niveaux national et international.
The Board's main interest lies in identifying practical measures and strategies that can be used to help counter drug-related corruption at the national and international levels.
La Commission s'est chargée de recenser les possibilités de renforcer les normes sur les entreprises
The Commission has charged itself with identifying options for the strengthening of standards on business
Il est nécessaire de recenser puis d'évaluer les risques que pourrait présenter pour les pays tiers l'intégration dans d'autres secteurs.
There is a need for identifying, and eventually assessing, the risks that could arise for third countries from integration in other sectors.
De recenser les besoins, les capacités
Identify needs, capacities
On dispose de plusieurs instruments simplifiés qui permettent de recenser, de sélectionner et, dans une certaine mesure, d'évaluer ces technologies.
Several simplified tools exist that can be used for identifying, selecting and to some extent evaluating technologies for adaptation.
A estimé qu'il était nécessaire de recenser un pays ou une organisation qui serait chargée d'héberger l'outil électronique sur les facteurs d'émission;
Acknowledged the need for identifying a country or organization with responsibility for hosting the electronic emission factor tool;
Le simple fait de tirer des enseignements et de recenser des bonnes pratiques ne permet pas d'améliorer les résultats.
The identification of lessons and good practices does not itself lead to performance improvement.
L'atelier a permis de recenser d'éventuelles activités futures à réaliser dans le cadre d'une coopération CNUCED/UEMOA.
The workshop permitted the identification of possible future activities to be conducted under UNCTAD/UEMOA cooperation.
et permet de recenser et d'analyser les lacunes et les discordances.
it permits the identification and analysis of gaps and overlaps.
de fixer des priorités et de recenser les acteurs clefs.
for setting priorities and for identifying key actors.
Il est en train d'élaborer un système national d'information sur la santé qui permettra de mieux recenser et surveiller les problèmes de santé qui contribuent à la mortalité maternelle.
A National Health Information System is being designed, which will allow better identification and monitoring of health issues contributing to maternal mortality.
Le projet relatif à la chaîne d'approvisionnement idéale cherche les moyens de recenser les actifs au moment où ils deviennent propriété du HCR.
The Supply Chain project was exploring ways of capturing assets at the point when they become UNHCR property.
on a engagé l'UNICEF à mettre en place des modalités adéquates et de recenser les bonnes pratiques à cette fin.
UNICEF was urged to develop appropriate modalities and document good practices.
Results: 442, Time: 0.1326

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English