DEMANDE QUE SON in English translation

requested that its
demander que ses
requests that its
demander que ses

Examples of using Demande que son in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
les peintures de Veronese étaient en si forte demande que son frère, deux fils
Veronese's paintings were in such high demand that his brother, two sons,
Le Comité spécial demande que son rapport soit officiellement distribué au plus tard quatre semaines après l'achèvement de sa session de fond
The Special Committee requests that its report be circulated in official form no later than four weeks after the completion of its substantive session
Quand il comprend que tous se sont soumis, il demande que son armée soit réapprovisionnée et à ce qu'on lui donne des montures,
When he understood that all the people had submitted to him, he bade that his force should be provisioned
Il laisse une fortune colossale et un testament dans lequel il demande que son héritage soit utilisé à la création d'une institution chargée de récompenser chaque année,
He left behind a colossal fortune and a will in which he requested that his legacy be used to create an institution to reward individuals,
une pratique s'est instaurée: la CDI demande que son président participe aux sessions annuelles du Comité consultatif
it has become customary for the ILC to request that its Chairman attend the AALCC's annual sessions
Conformément au premier paragraphe de l'article 24 de l'ordonnance, si un parent d'un élève d'une quelconque école publique demande que son enfant soit dispensé des manifestations religieuses à l'école ou des cours d'instruction religieuse à l'école, ou des deux, cette dispense doit lui être accordée.
Under s.24(1) of the Ordinance, if the parent of any pupil in attendance at any Government school requests that their child be excused from attendance at religious worship in the school and/or from attendance at religious instruction in the school then the pupil must be excused from such attendance.
l'enfant né hors mariage n'est habituellement pas remis par la mère à des parents adoptifs et lorsque cela se produit, elle demande que son nom ne soit pas divulgué.
wedlock was not usually turned over to adoptive parents by the mother and when that did occur she requested that her name should not be divulged.
ce n'est que dans des cas exceptionnels- l'intéressé demande que son recours soit examiné en son absence
Only in exceptional cases, when this person petitions for his application to be considered in his absence
le Comité demande que son groupe de travail sur les communications ait la possibilité de se réunir trois fois par an, pendant 10 jours ouvrables au maximum, immédiatement avant
the Committee requests that its Working Group on Communications under the Optional Protocol be granted the opportunity to meet three times a year, for a total of 10 working days,
Unies sur l'environnement et le développement(CNUED), qui confirme le mandat du PNUE et demande que son Conseil d'administration continue de s'acquitter de sa tâche en ce qui concerne la définition des grandes orientations
reconfirming the mandate of the United Nations Environment Programme and requiring that its Governing Council continue to play its role with regard to policy guidance
Le Gouvernement équato-guinéen est très reconnaissant au Rapporteur spécial du dévouement avec lequel il s'acquitte de sa tâche malgré les réductions successives du budget de l'Organisation et demande que son mandat soit prorogé d'un an,
His Government was very grateful to the Special Rapporteur for the dedication with which he had fulfilled his task despite the successive reductions in the Organization's budget and asked that his mandate should be extended for one year,
le Président du Sous-groupe sur les finances, et demande que son mandat, lorsqu'il sera finalisé,
the Chair of the Subgroup on Finance; and requested that its terms of reference, once finalized,
Pascal Sauvage a demandé que son couronnement… ai lieu ce jeudi.
Pascal Sauvage has requested that his coronation… take place this Thursday.
Il demande que sa protestation soit consignée au compte rendu de la séance.
He requested that his protest be reflected in the summary record of the meeting.
Il avait demandé que son cerveau soit examiné dans son institut.
He had instructed that his brain was examined in his institute.
Cette dame demandait que son oreille gauche soit répositionnée.
This lady requested her left ear to be set closer to her head.
Lorsqu'elle mourut, Siméon demanda que ses restes lui soient apportés.
When she died, Simeon asked that her coffin be brought to him.
Plus tard, il a annoncé avoir demandé que son nom soit changé en Plahotniuc sur ses papiers roumains.
Later, he announced that he had requested that his name be changed to Plahotniuc in his Romanian documents as well.
a demandé que son contrat avec la MINURSO,
has requested that his contract with MINURSO,
Le Pakistan demande que ses réserves soient dûment reflétées dans la version finale de la Déclaration ministérielle Asie-Pacifique sur la population et le développement.
Pakistan requests that its reservation be duly reflected in the final version of the Asian and Pacific Ministerial Declaration on Population and Development.
Results: 42, Time: 0.0425

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English