DESTIN in English translation

fate
sort
destin
devenir
fatalité
destiny
destin
sort
avenir
fatalité
future
futur
avenir
à venir
demain
ultérieur
prochaines
doom
destin
mort
malheur
fatalis
perte
condamne
fatalité
demort
à trépas
maudit
destinies
destin
sort
avenir
fatalité
fates
sort
destin
devenir
fatalité
fated
sort
destin
devenir
fatalité
futures
futur
avenir
à venir
demain
ultérieur
prochaines

Examples of using Destin in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dutch Spirit n'est pas destin tre utilis
Dutch Spirit tea is not intended to be used as medication
Ton destin dépend d'une décision.
Your destination depends on a decision.
Le destin veut alors
As fate would have it,
Le destin a voulu qu'elle rencontre un bijoutier.
As fate would have it, he turned out to be a jeweller.
Le destin m'enverra quelqu'un d'autre.
Fortune will send me someone else.
Mon Jamie avait un grand destin, j'ai dû être forte.
But my Jamie was destined for great things, and I had to be strong.
Votre destin et celui du monde, sont entre vos mains.
Your own fate as well as that of the whole world… is in your hands.
Il veut prendre son destin en main, ainsi soit-il.
He wants to take it into his own hands, so be it.
Votre destin est la rivière Río Dulce,
Your destination is Río Dulce river,
Je pense que c'est le destin qui t'a placé dans mes bras.
I'm starting to believe that you were sent to my arms by fate.
Le destin nous a réuni et je me suis entichée de vous.
We have met by fate I took an instant liking to you.
Pour chaque destin il faut spécifier une adresse IP et un port.
For each destination, an IP address and a port must be specified.
Ton vrai destin est peut-être de mener ton peuple.
And maybe your true purpose is to lead your own people.
Ton destin t'a amené à moi.
It's fate that brought you here.
Votre destin, comme je suis sûr que Brent vous l'a dit.
Your fortunes, as I'm sure Brent has told you.
Mon destin est à la baisse
My lot's going down
Le destin. Ils sont nés le même jour.
It was fate for them to be born on the same day.
Le destin a voulu que je naisse sur la planète Titanium.
The faith would have I was born on the planet Titanium.
Comme, c'était mon destin de mettre la main sur ce météorite.
Like, I was destined to get my hands on that meteorite.
Ton destin, c'est de vivre avec lui.
Your way is with him now.
Results: 6794, Time: 0.1037

Top dictionary queries

French - English