DEVRAIT JOUER DANS in English translation

should play in
devrait jouer dans
should serve in
devrait servir dans
devrait jouer dans

Examples of using Devrait jouer dans in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Conférence du désarmement et du rôle central- c'est, je crois, le mot que j'ai utilisé la semaine dernière- que la Conférence devrait jouer dans toute négociation d'un traité d'interdiction des essais nucléaires,
the central role- that is the word I think I used last week- the central role which the Conference on Disarmament should play in any negotiations, if there are negotiations, and if we take part in them,
Tu devrais jouer dans un film S.M.
You should play in an SM flick next time.
C'est ça, je devrais jouer dans le foin!
You're right. I should play in the hay!
On doit jouer dans notre catégorie, Janet.
We Have To Play Within Our League, Janet.
Papa, je ne crois pas que tu devrais jouer dans ton propre casino.
Daddy… I don't think you should be gambling at your own casino.
Dans le cadre de ces présentations, les intervenants ont insisté sur le rôle que les parlements devaient jouer dans l'action de lutte anti-terroriste,
They highlighted in their presentations the role that parliaments should play in counter-terrorism efforts,
Les rapports s'efforcent clairement de définir le rôle que l'ONU doit jouer dans la réalisation des objectifs de la Charte en matière de développement socio-économique et culturel.
The reports have clearly attempted to define the role that the United Nations should play in realizing the Charter objectives in the area of socio-economic and cultural development.
Naturellement, le rôle que les jeunes pouvaient et devaient jouer dans les questions concernant le VIH/SIDA était encore plus essentiel.
Of course, the role that young people could and should play in HIV/AIDS matters was even more essential.
Ce qui est en jeu, c'est le rôle que le système des Nations Unies peut et, en fait, doit jouer dans ce contexte.
What is at issue is the role that the United Nations system can and, in fact, should play in this context.
du renforcement du rôle essentiel que cet organisme mondial peut et doit jouer dans ce pays.
the enhancement of the pivotal role that this world body can and should play in that country.
En conséquence, nous réaffirmons ici notre attachement au rôle central que les Nations Unies doivent jouer dans la gouvernance mondiale.
Consequently, we hereby reaffirm our commitment to the central role that the United Nations should play in global governance.
Les organismes des Nations Unies ont renouvelé leur engagement d'augmenter les ressources allouées au développement, ce qui confirme le rôle critique qu'ils peuvent et doivent jouer dans le développement.
The renewed commitment of the United Nations to increasing resources for development reaffirmed the critical role it could and should play in development.
Par conséquent, du travail de AlabazWeb Pro de proposer des modules qui facilitent un travail de terrain qui tous les jours, vous devez jouer dans votre PrestaShop.
Therefore, from AlabazWeb Pro work to offer modules that facilitate a lot work that every day you should play in your PrestaShop.
le PNUE et le FEM devaient jouer dans ce contexte.
UNEP and GEF should play in this context.
Par conséquent, les gouvernements des pays de la FEMIP devront considérer très soigneusement le rôle que les technologies sans fil devront jouer dans leurs plans nationaux pour le haut débit.
Therefore, governments in FEMIP countries should consider very carefully the role that wireless technologies should play in their national broadband plans.
De façon plus générale, cela pourrait s'appliquer au rôle que les femmes doivent jouer dans le processus de développement.
More generally, this could apply to the role women should play in the development process.
Les gouvernements ne semblent toujours pas voir le rôle clef que les jeunes peuvent et doivent jouer dans le développement de l'environnement.
Governments still seem to overlook the key role young people can and should play in the field of environmental development.
question du rôle que l'Union européenne devait jouer dans le contexte du Code de conduite.
many debated what role the European Union should play in the Code of Conduct.
Nous sommes persuadés que la nouvelle résolution contribuera à renforcer plus encore le rôle central que l'ONU doit jouer dans le domaine du désarmement.
We are confident that the new resolution will contribute to further strengthening the central role that the United Nations should play in the disarmament field.
Son discours a également mis l'accent sur le rôle que les gouvernements doivent jouer dans la création des conditions permettant aux personnes de vivre une vie saine.
His speech also focused on the role governments must play in creating the conditions for people to live healthy lives.
Results: 53, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English