DOCUMENTAIRE in English translation

documentary
documentaire
film
document
reportage
docu
pièces justificatives
literature
littérature
documentation
littéraire
documentaire
doctrine
publications
ouvrages
documents
lettres
études
desk
bureau
comptoir
documentaire
table
pupitre
guichet
service
réception
film
cinéma
cinématographique
pellicule
filmer
métrage
documentation
document
dossier
documentaire
pièces
documentaries
documentaire
film
document
reportage
docu
pièces justificatives

Examples of using Documentaire in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quatrième jour: solutions et corpus documentaire.
Day 4: Solutions and body of documents.
flore 2007(documentaire) Interprétation photographique des images Landsat.
Flora 2007(desk-based) Photo-interpretation of Landsat images.
Mon cher enfant, vivez votre vie comme un documentaire bien fait.
Dear children, live life as a way of documentary.
Sur ces fiches sont inscrites les données provenant de l'analyse documentaire.
On the sheets are entered data obtained from analysis of the documents.
Je fais un documentaire sur nous.
I'm documenting our lives together.
C'est cette réalité que donne à voir le documentaire From Montréal.
This duality is the subject of the documentary From Montréal.
C'est un documentaire, Leland.
It's all part of it, Leland. This is a documentary.
Ce module comprend des exigences relatives à la traçabilité physique et documentaire des produits Commerce Équitable.
This module includes requirements on physical and documented traceability of Fair Trade products.
McNamara a obtenu l'Oscar du meilleur documentaire en 2004.
McNamara won the Academy Award for best documentary feature in 2004.
Pourquoi être dans un documentaire?
Do we have to have that on a documentary?
Logiciel de gestion financière, logiciel de gestion documentaire, le site web
Financial software, documents management software,
AlphaPlus est plus qu'une ressource documentaire.
AlphaPlus is more than a library resource.
Tu vas tourner ça comme un documentaire?
Are you really gonna do this as a documentary?
Installation de ventilo-conducteurs dans le bâtiment du Centre de recherche documentaire.
Installation of fan coil system in the Documents Research Centre Building.
Réinstallation partielle des vitres des fenêtres du bâtiment du Centre de recherche documentaire.
Partial reinstallation of window panes in the Documents Research Centre Building.
Des bouts de film pour faire un documentaire sur l'Afrique.
Pieces of film for a documentary on Africa.
Elle tournait un documentaire et.
She was doing some sort of documentary and.
Ulrike Marie Meinhof, un documentaire qui cherche comprendre.
Ulrike Marie Meinhof is a documentary that tries to understand.
C'est ça, un documentaire.
That's the point of a documentary.
Un documentaire qui prouve que les liens du sang sont plus forts
A film which proves that blood is thicker than water,
Results: 8797, Time: 0.2469

Top dictionary queries

French - English