DOIS CONTACTER in English translation

need to contact
besoin de contacter
devez contacter
avez besoin de contacter
deviez communiquer
nécessaire de contacter
faut contacter
devez vous adresser
souhaiteriez contacter
faut communiquer
have to contact
dois contacter
devez vous adresser
devez communiquer avec
avoir à contacter
need to get in touch
avez besoin d'entrer en contact
devez entrer en contact
devez contacter
besoin de prendre contact
souhaitez entrer en contact
vous souhaitez prendre contact
avoir besoin pour contacter
ils doivent reprendre contact
devons rester en contact
ai besoin de joindre
should contact
doivent contacter
doivent communiquer avec
doivent prendre contact avec
doivent s'adresser
doit entrer en contact avec
recommandons de contacter
devrait appeler
must contact
doit contacter
devez communiquer avec
doivent s'adresser
doit prendre contact avec
doit entrer en contact avec
doivent toucher
faudra contacter

Examples of using Dois contacter in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu dois contacter Lavar et t'assurer de son accord.
You must reach out to Lavar and make sure he agrees to it.
Je dois contacter les Batrobots.
I need to check on the Bat Bots.
Je dois contacter le central.
I have got to contact my precinct.
Je dois contacter la famille de Hornbeck.
I gotta contact Hornbeck's family.
Je dois contacter tous les hôpitaux de Panama City.
I need to get in contact with every hospital in the Panama City area.
Maintenant je dois contacter ta femme pour te voir?
Now I have to call your wife every time I want to see you?
J'appelle parce que tu dois contacter la Maison Blanche
I'm calling because you need to call the White House
Je dois contacter M. Kosan. Bien.
Je dois contacter Mr Kosan.
I will have to contact Mr. Kosan.
Kornilov, je dois contacter le Commandement.
Kornilov. I need contact with fleet command.
Pourquoi?- Je dois contacter sa famille.
I'm gonna have to contact his next of kin.
Alors au-dessus de dix millimètres, je dois contacter la Chir?
So then over 10 millimeters, then I should call Surgery?
Je dois contacter mon équipe, pour savoir s'ils ont récupéré des infos de la cassette que vous m'avez donnée.
I need to contact my team to see if they got any information out of that videotape you gave me.
Oui, je dois contacter la famille sans prendre contact avec elle,
Yes. I need to contact the family without contacting them
Je dois contacter le Pentagone avant que le champ de gravité sorte de cette salle.
I have to contact the Pentagon before the gravity field extends past the gate room.
D'abord je dois contacter les héritiers d'Hamsun pour obtenir leur accord.
I need to contact Hamsun's heirs to find out if I'm allowed to shoot it or not.
Je dois contacter un spécialiste en prévention des incapacités dans les cas suivants?
I have to contact a POd specialist in the following cases When should i refer?
Êtes-vous la personne que je dois contacter si j'ai un problème ou une question?
Are you the person I should contact if I have a problem or question?
Je dois contacter l'Ombre régulièrement,
I have to contact Shadow at random intervals
je veux pouvoir consulter son dossier médical je dois contacter sa famille.
um, check it against his medical records I need to contact the family.
Results: 54, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English