NEED TO CHECK in French translation

[niːd tə tʃek]
[niːd tə tʃek]
besoin de vérifier
need to check
need to verify
want to check
urge to check
need to monitor
necessary to check
need to audit
dois vérifier
have to check
have to verify
need to check
need to verify
have to look
ai besoin de vérifier
need to verify
need to check
need to validate
need to monitor
nécessité de vérifier
need to check
need to verify
need to ascertain
necessity of verifying
necessity of checking
need for verification of
dois voir
have to see
need to see
to have to look
dois examiner
need to examine
have to examine
have to consider
need to look
need to consider
need to review
have to look
have to review
nécessaire de vérifier
necessary to check
necessary to verify
need to verify
need to check
required to verify
necessary to ascertain
need to test
necessary to make sure
necessary to examine
necessary to inspect
dois contrôler
have to control
devez consulter
having to consult
need to consult
need to see
have to see
need to view
having to ask
be required to consult
nécessité de contrôler
need to control
need to monitor
necessity to control
need to check

Examples of using Need to check in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I need to check on a window repair.
J'ai besoin de vérifier la réparation de la fenêtre.
But I need to check on vincent kenner.
Mais je dois contrôler vincent kenner.
I have a bit of time, I need to check something.
Ça ne sera pas long. Je dois vérifier quelque chose.
There's one inside the house I need to check.
C'est celui à l'intérieur que je dois voir.
But no need to check my hearing.
Mais pas besoin de vérifier mon ouïe.
So I need to check all of your clothing for radiation.
Alors je dois examiner les radiations sur tous tes vêtements.
Well, I need to check your sensor modulator.
Bien, j'ai besoin de vérifier votre modulateur de détection.
Officer Barone, I just need to check your i. V.
Officier Barone, je dois vérifier votre perfusion.
Need to check the extent of Security Feel Better's benefits?
Besoin de vérifier l'étendue des bienfaits de Security Feel Better?
I need to check your incision site.
Je dois examiner ton incision.
I said I would be back. I need to check on that D series.
J'avais dit que je reviendrais, je dois vérifier ce modèle D.
Oh, no need to check our girls.
Oh, pas besoin de vérifier nos filles.
Sorry, doll, I need to check on my piano.
Désolé poupée, je dois vérifier mon piano.
Just need to check.
Juste besoin de vérifier.
All right. You decide. I need to check in with the institute.
Bon, vous décidez, je dois vérifier avec l'institut.
I just need to check.
J'ai juste besoin de vérifier.
I don't know, but you need to check your facts, son.
Je ne sais pas, mais tu dois vérifier les faits, fiston.
Oh, I just need to check sometng.
Oh, j'ai juste besoin de vérifier quelque chose.
We need to check where Ryan
On doit voir où en sont Ryan
We need to check on our endorsements.
On doit vérifier nos soutiens.
Results: 291, Time: 0.1057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French