EFFORT NE DEVRAIT in English translation

effort should
efforts devraient
il ne faut aucun effort
il faut s'efforcer
il faudrait s'employer
il faudrait s'attacher
il convient de s'efforcer
mesures devraient
action devrait
efforts must
efforts doivent
il faut s'employer
il faut s' efforcer
action doit
efforts should
efforts devraient
il ne faut aucun effort
il faut s'efforcer
il faudrait s'employer
il faudrait s'attacher
il convient de s'efforcer
mesures devraient
action devrait

Examples of using Effort ne devrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Réaffirmation qu'aucun effort ne devrait être épargné pour appliquer le Traité sous ses aspects en vue de prévenir la prolifération des armes nucléaires
Reaffirmation that every effort should be made to implement the Treaty in all its aspects to prevent the proliferation of nuclear weapons
le Comité estime qu'aucun effort ne devrait être épargné pour aider le Bureau du Président de l'Assemblée générale sur le plan des services de protocole et de liaison par.
the Committee is of the view that every effort should be made to assist the Office of the President with protocol and liaison services para.
il a aussi décidé qu'aucun effort ne devrait être épargné pour retirer de Somalie dès que possible, dans l'ordre
the Council also decided that every effort should be made to withdraw all UNOSOM II military forces
Dans la même résolution, le Conseil a aussi décidé qu'aucun effort ne devrait être épargné pour retirer toutes les forces et tous les équipements militaires d'ONUSOM II dès
In the same resolution, the Council also decided that every effort should be made to withdraw all UNOSOM II military forces
Aucun effort ne doit être épargné pour assurer la mise en œuvre intégrale de cette déclaration.
Every effort must be made to ensure the Declaration's full implementation.
Aucun effort ne doit être épargné pour éliminer la pauvreté.
All efforts should be directed towards poverty eradication.
Aucun effort ne doit être ménagé dans ces domaines.
Such efforts must be strenuously pursued.
Aucun effort ne doit être épargné pour atteindre cet objectif.
All efforts must be made to attain this objective.
Tous sont convenus cependant qu'aucun effort ne devait être épargné pour trouver des solutions
However, there was wide agreement that every effort should be made to find solutions
Aucun effort ne doit être ménagé pour créer un climat propice au renforcement du régime du TNP
Every effort must be made to create an environment conducive to strengthening the NPT regime
À cette fin, aucun effort ne devait être épargné pour protéger les populations aussi près que possible du lieu où elles vivaient auparavant.
To this end every effort should be made to protect populations as near to their original homes as possible.
Aucun effort ne doit être négligé pour réduire au minimum la présence des précurseurs dans les approvisionnements en eau brute.
Efforts should be made to minimize the presence of THM precursors in raw water supplies.
Aucun effort ne doit être négligé pour inverser cette tendance de sorte
Every effort must be made to reverse that trend
Aucun effort ne doit être ménagé pour apaiser la situation,
All necessary efforts must be made to calm the situation,
Nous avons convenu qu'aucun effort ne devait être épargné pour apporter un appui concerté au plan d'action proposé par le Président Mbeki.
It was agreed that every effort must be made to provide concerted support to the plan of action proposed by President Mbeki.
Aucun effort ne devait être ménagé pour parvenir à un consensus sur les aspects d'harmonisation.
He said all efforts should be made to reach a consensus on the harmonization issues.
Aucun effort ne doit être épargné pour en finir avec la menace de ces armes de destruction massive.
All efforts must be exerted to eliminate the threat of these weapons of mass destruction.
Aucun effort ne doit être épargné pour assurer la parité dans ce comité lors de l'élection des membres le 3 novembre 2008.
Every effort must be made to ensure a 50/50 gender balance on that Committee during the election of members on 3 November 2008.
Aucun effort ne devait être ménagé pour que le groupe de travail puisse mener sa tâche à bien au cours de l'année à venir.
All efforts should be undertaken to finalize the work of the working group in the coming year.
L'évaluation aboutissait donc à la conclusion qu'aucun effort ne devait être épargné pour établir des liens de cette nature à un stade aussi précoce que possible.
The evaluation, therefore, concluded that every effort must be made to create such linkages at the earliest possible moment.
Results: 56, Time: 0.0361

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English