ENSEMBLE CAR in English translation

together because
ensemble parce que
se regroupent parce qu'
rassemblés parce que
réunis parce que
de pair , car
together as
ensemble comme
ensemble en tant que
ensemble aussi
unit en tant que
conjointement comme
ensemble à titre
ainsi que
réunis comme
ensemble dans le cadre
unis comme

Examples of using Ensemble car in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Plusieurs représentants ont été d'avis que les amendements devaient être adoptés ensemble car des dispositions relatives aux épreuves n'auraient guère de sens si le transport n'était pas autorisé.
Several representatives were of the opinion that the amendments should be adopted as a package, because it made little sense to have testing provisions if transport was not allowed.
Les dispositions de la directive sont une réponse à des problèmes qui doivent être examinés ensemble car les solutions proposées sont dans la plupart des cas communes à un grand nombre de services de la société de l'information
The provisions of the Directive form a response to issues which must be considered as a whole because the proposed solutions are in most cases common to a large number of Information Society services
je pensais que… c'était de notre responsabilité de faire autant que nous pouvions pour garder leur famille ensemble car nous savions que dans la nature c'est ce qui arrive.
I thought that… it was our responsibility to do as much as we could to keep their family units together since we knew that in the wild that's what happens.
Là, c'est encore une autre étape que nous avons franchi ensemble car cet engin grâce à ses 6000 CV permet des accélérations phénoménales, pouvant friser les 6 G,
There, it is another another stage than we crossed together because this machine thanks to its 6000 CV allows phenomenal accelerations, being able to reach 6 G, and 500 kph within 6 seconds
les adoptants doit arriver ensemble car il s'agit d'une décision de ne pas prendre à la légère.
the adoptants must arrive together as this is a decision not to be taken lightly.
je ne veux pas les gars que vous soyez ensemble car le sexe est bon.
because I don't want you guys to be together because the sex is good.
travaillent ensemble car la caféine travaille dans le même sens que l'EGCG.
work together because caffeine works to the same effect as EGCG.
la hausse des prix des denrées alimentaires nous obligent à travailler ensemble car seule une vision commune
rising food prices command that we work together, as only a common vision
Finalement, Hidalgo et Puigcercós ont souligné à la fin de la journée" l'importance d'avoir travaillé ensemble car c'est une façon d'établir de nouvelles collaborations,
Finally, Hidalgo and Puigcercós summarized at the end of the day"the importance of working together since it is a way of establishing new collaborations,
sont amenés nécessairement à travailler ensemble car s'il n'existe pas une communication fluide
marketing managers- have to work together because without smooth, continuous communication between them, errors will crop
Les deux espèces ont été étudiées ensemble, car malgré leurs différences taxonomiques,
The two species were addressed together because, despite being taxonomically quite different,
Blanche m'a dit qu'on ne pouvait être ensemble, car elle ne m'aime pas.
Snow told me that we can't be together because she doesn't love me.
Elise Sellas semblent devoir être ensemble, car ils devaient être ensemble..
Elise Sellas were meant to be together because they were meant to be together..
D'autre part, les cabines sont à l'origine commandées ensemble, car les LED sont connectées en parallèle.
On the other hand, the cabs are originally controlled together because the LEDs are connected in parallel.
Mon rêve, mon désir, c'est de faire quelque chose ensemble, car nous avons une mission commune.
My dream, my wish is to do something together because we have a common mission.
Nous pouvons bâtir un avenir plus solide ensemble, car l'union fait la force!
We can build a stronger future because together, we are union strong!
la crise de l'environnement doivent être abordées ensemble, car le temps manque.
environmental crises should be addressed collectively, as time was short.
Cet intrépide duo de la pâtisserie a fait le saut en affaires ensemble, car toutes deux rêvaient d'ouvrir ce type de boulangerie
The dynamic baking duo took the leap into business together because they both had a dream of opening a bakery in this market,
Toutefois et plus important encore, le rapport d'évaluation environnementale n'a pas été annulé ni écarté dans son ensemble, car la Cour a jugé qu'à part les trois aspects susmentionnés,
However, and significantly, the EA report was neither quashed nor set aside in its entirety because the Court found that the EA had been done properly for the most part,
Un retour au SPG serait préjudiciable pour les pays actuellement éligibles à l'AGOA dans leur ensemble, car les exportations vers les Etats-Unis seraient réduites de 2,1%(ou 1,3 milliards de dollars),
A return to the GSP would be detrimental for currently AGOA-eligible countries as a whole because their exports to the U.S. would be reduced by 2.1 percent(or $1.3 billion)
Results: 43, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English