Examples of using
Entourant
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Ce complexe gothique possède plusieurs allées à colonnes en pierre entourant des jardins d'herbes et des fontaines.
This Gothic complex has several stone-columned walkways encircling herb gardens and fountains.
Façonnez les tuyaux en entourant la section de raccord du groupe interne avec du matériel isolant
Form the piping by wrapping the connecting portion of the indoor unit with insulation material
Entourant la villa, parmi les oliviers et les bois de chêne, se trouve une
Close by the house on a natural terrace surrounded by olive groves
du côté gauche de la paroi entourant le bac d'entreposage à glaçons.
on the left side of the wall that surrounds the ice storage bin.
il aurait la forme d'une gigantesque sphère entourant le système solaire.
it is in the form of a huge sphere encircling the solar system.
Au montage des rétroviseurs sur les véhicules de la catégorie L non munis d'une carrosserie entourant partiellement ou entièrement le conducteur 2/.
To the installation of rear view mirrors on vehicles of category L without bodywork partly or wholly enclosing the driver. 2/.
permettant une bonne vue sur les montagnes entourant Rome et les Castelli Romani.
with good views of the mountains surrounded Rome and the Castelli Romani.
ne pas insérer d'objet dans les ouvertures de la protection entourant le dipositif d'allumage.
do not insert any object into the openings of the shield that surrounds the igniter.
Aux rétroviseurs destinés à être installés sur les véhicules des catégories L1 à L7 1/ non munis d'une carrosserie entourant partiellement ou entièrement le conducteur et.
To rear view mirrors intended to be installed on vehicles of categories L1 to L7 1/ without bodywork partly or wholly enclosing the driver and.
Le fait que le gouvernement a menti à nos parents au sujet des circonstances entourant le décès de Matthew est,
The fact that our parents were not told the truth by their government about the circumstances that surrounded Matthew's death is,
ne pas insérer d'objet dans les ouvertures de la protection entourant le dipositif d'allumage ni nettoyer cette zone.
do not insert any object into the openings of the shield that surrounds the igniter or clean that area.
dans le Choeur et les Gardes du Corps du Roi entourant le catafalque.
the Gardes du Corps du roi surrounded the catafalque.
elle contient le seul exemple existant de galeries sur deux étages entourant une petite cour.
contains the only remaining example of galleries in two storeys that surrounded a small courtyard.
En 1963, le terrain entourant le fort Seldan est donné à l'État par Harry N. Bailey,
In 1963, the land encompassing Fort Selden was donated to the state by Harry N. Bailey,
Un shimenawa les entourant souligne le caractère sacré de ce« couple marié»(夫婦, meoto?) plus que millénaire.
A shimenawa surrounding them emphasizes the sacredness of this"married couple" 夫婦, meoto.
Cette réaction a formé de la sidérite dans les sédiments entourant les restes, ce qui forma des empreintes détaillées de leurs structures.
This process formed siderite in the sediments surrounding the remains, forming detailed casts of their structure.
l'air sec les entourant ne pourra perpétuer la convection ce qui va finalement dissiper le nuage.
the dry air surrounding them will not perpetuate the convection which will result in the cloud dissipation.
La région entourant le Jubba et le Shabele est relativement bien irriguée
The region encompassing the Shabeelle and Jubba rivers is relatively well watered
La suite de ce chapitre introduit brièvement les quatre problématiques contextuelles entourant les inégalités d'accès
The remainder of this chapter introduces briefly four contextual challenges that frame inequities to access
Les États entourant l'Alabama sont au nord le Tennessee,
Alabama is bordered by the states of Tennessee to the north,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文