WRAPPED in French translation

[ræpt]
[ræpt]
enveloppé
wrap
envelop
surround
shroud
to encase
emballés
pack
wrap
package
bag
enroulé
wrap
wind
roll
coil
rewind
entouré
surround
wrap
circle
around
enclose
enrobé
coat
wrap
sugarcoat
autour
area
surround
wrap
all around
orbit
based
revolving
gainé
sheathe
sleeving
coat
encapsulée
encapsulate
wrap
wrapped
emballage
packaging
packing
wrapper
wrap
carton
bobinées
emmailloté
emmitouflée

Examples of using Wrapped in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Osiris is shown all wrapped in a shroud except his head and hands.
Osiris est représenté emmailloté dans un suaire dont seules la tête et les mains dépassent.
Norreddine is wrapped in various cloths bearing the colors of the Gnawa.
Nordine est drapé de tissus aux différentes couleurs des Gnaouas.
Transportable gas cylinders- Fully wrapped composite cylinders.
Bouteilles à gaz transportables- Bouteilles entièrement bobinées en matériau composite.
Tum Sapi/Babi beef or pork wrapped in a banana leaf.
Tum Sapi /Babi boeuf ou porc enrobé dans une feuille de banane.
The object list is wrapped in a Page object.
La liste d'objets est encapsulée dans un objet Page.
Los Angeles is a beautifully wrapped lie.
Los Angeles, c'est un mensonge dans un bel emballage.
Wrapped like a mummy in blankets,
Emmailloté comme une momie,
She must have been co… And she was wrapped in this.
Elle a du avoir froid… elle était emmitouflée avec ça.
It's a crappy deal wrapped in pretty paper.
C'est un accord pourri enrobé d'un joli papier.
Transportable gas cylinders. Fully wrapped composite cylinders.
Bouteilles à gaz transportables- Bouteilles entièrement bobinées en matériaux composites.
The child was lying on the ramp, wrapped in rags.
L'enfant gisait sur la rampe, emmailloté dans des vêtements.
They're like granite wrapped in silk.
Ils sont comme du granit enrobé de soie.
You're the chubby bundle of joy wrapped in blue!
Tu es le paquet de joie joufflu emmailloté de bleu!
Done, wrapped like a baby.
Bon, voilà le bébé emmailloté.
Wrapped in puff pastry
Enrobés d'une pâte feuilletée
Frames can be butt mounted on block, or wrapped onto drywall constructed walls.
Ils peuvent être montés sur des murs en bloc ou enroulés sur des cloisons sèches.
goat cheese wrapped in pistachios.
du fromage de chèvre entourés de pistaches.
The killer wrapped his vics in tarps as if to preserve them.
Le tueur enveloppe ses victimes dans une bâche pour les préserver.
Customers love to have their presents wrapped directly at the store.
Les clients aiment bien faire emballer leurs présents directement dans le magasin.
Her midriff is wrapped in electric blue velvet.
La taille est entourée de velours bleu électrique.
Results: 2009, Time: 0.1114

Top dictionary queries

English - French