ENTREPRENDRAIENT in English translation

undertake
entreprendre
prendre
procéder
mener
effectuer
réaliser
lancer
assumer
entamer
s'engagent
would initiate
lancerait
entreprendrait
engagerait
commencerait
entamerait
initierait
amorcerait
ouvrirait
prendraient l'initiative
would begin
commenceront
débutera
entamera
démarrerait
entreprendraient
amorcerait
undertaking
entreprendre
prendre
procéder
mener
effectuer
réaliser
lancer
assumer
entamer
s'engagent

Examples of using Entreprendraient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
énumère les tâches qu'ils entreprendraient entre la première et la deuxième session de la Conférence des Parties.
lists tasks that they would undertake between COP 1 and COP 2.
certains pays avaient entrepris ou entreprendraient des activités spéciales, par exemple l'Allemagne.
a number of countries had undertaken or would be undertaking special activities, e. g.
C'est pourquoi les lois vénézuéliennes prévoient les sanctions à appliquer au cas où des groupes ou des individus entreprendraient des activités ou commettraient des actes visant à réduire l'un quelconque de ces droits à néant.
Venezuelan legislation therefore provides the corresponding penalties for groups or individuals engaging in activities or committing acts designed to destroy any one of these rights.
étaient en mesure d'expliquer les démarches qu'ils entreprendraient pendant une perturbation.
associated assets were, and were able to state what they would do during a disruption.
trois années à venir, quelque 60 pays entreprendraient un nouveau plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement.
over the next three years some 60 countries would be embarking on a new United Nations Development Assistance Framework.
les institutions des conventions y compris leurs organes scientifiques, secrétariats et autres acteurs entreprendraient.
comprising categories of feasible priority activities to be undertaken by the Parties, and by the Conventions' institutions, including their scientific bodies, secretariats and other actors.
trois des milices armées qui opèrent dans l'ouest, à savoir l'Alliance patriotique Wé, l'Union des patriotes pour la résistance du Grand Ouest et le Front de la libération du Grand Ouest, ont annoncé qu'elles entreprendraient le 24 août de démanteler et de désarmer une force de 2 000 membres, à Guiglo.
the Union des patriotes pour la résistance du Grand Ouest and Le Front pour la libération du Grand Ouest-- announced that they would begin the dismantling and disarmament of 2,000 members on 24 August, in Guiglo.
5 juin 2004), que les États membres qui entreprendraient des réformes législatives devraient utiliser la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services de 1994, en tenant compte des directives du COMESA.
on Procurement of Goods, Construction and Service should be used by member States undertaking legislative reform, taking account of the COMESA directives.
les bonnes pratiques en matière de réalisation des évaluations des besoins en matière de technologie, ce qui guiderait les Parties qui entreprendraient ou mettraient à jour leur évaluation.
good practices in conducting TNAs which will serve as subsequent guidance for those Parties undertaking or updating their TNAs.
de bourses propres à certains organismes, beaucoup moins d'étudiants entreprendraient des études supérieures.
agency-specific awards there would be far fewer students undertaking post-graduate studies.
de notifier les autorités compétentes s'ils ont connaissance d'activités suspectes qu'entreprendraient d'autres scientifiques.
Notify the appropriate authorities if they become aware of suspicious activities undertaken by other scientists.
Pendant que l'IIASA et l'Imperial College(Londres) entreprendraient les travaux susmentionnés,
While the work elements above would be undertaken by IIASA and Imperial College(London),
Le scénario de l'atelier no 5 demandait aux participants de considérer leur plan comme une« ébauche», parce qu'ils entreprendraient un périple parsemé de tours
The Career Focusing 5 script implored participants to consider their plans as“draft forms,” because they would be undertaking a journey with potentially lots of twists
Les principaux projets qu'ils entreprendraient avec l'aide d'organismes nationaux
The main programmes which they would undertake with the aid of national
les quatre organes conventionnels qui avaient adopté une procédure de suivi de l'application de leurs observations finales entreprendraient en 2011, sur la recommandation de la dixième Réunion intercomités, une évaluation de l'efficacité de ces procédures.
respect of concluding observations would, following a recommendation of the tenth Inter-Committee Meeting, embark on an assessment of the effectiveness of those procedures in 2011.
trois groupes de travail, qui pourraient s'appuyer, dans leurs travaux, sur les études que le Secrétariat et des experts indépendants entreprendraient sur certains thèmes.
which would be supported by relevant studies to be undertaken by the Secretariat and independent experts on the themes selected.
il est prévu que des équipes spécialisées de la Police des Nations Unies entreprendraient diverses tâches faisant partie du mandat relatif aux mesures temporaires d'urgence,
it is envisaged that specialized teams of United Nations police would undertake a number of tasks under the urgent temporary measures mandate. These would include
exprimé l'espoir que les États africains entreprendraient les études qu'ils jugeraient appropriées en vue d'assurer la dénucléarisation de l'Afrique
expressed the hope that the African States would initiate studies, as they deemed appropriate, with a view to implementing the denuclearization of Africa,
même les noms des sociétés ou entreprises qui entreprendraient ces activités.
even the names of the companies or enterprises that would undertake these activities.
Le fait d'allouer suffisamment de temps aux fournisseurs pour soumettre les données et entreprendre les activités de suivi auprès d'eux contribue également à diminuer le taux de non-réponse.
In addition, giving the providers of data sufficient time both to submit data and to begin follow-up activities with them will aid in minimizing unit non-response.
Results: 49, Time: 0.0953

Top dictionary queries

French - English