ENVERS in English translation

to
à
au
pour
vers
towards
vers
envers
à
en vue
en direction
vis-à-vis
à l'égard
against
contre
à l'égard
with
avec
à
grâce
auprès de
doté

Examples of using Envers in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Lavage en machine à 30 degrés, sur envers, premier lavage à froid.
Wash at 30 degrees, in reverse, first cold wash.
Vous critiquez l'attitude d'Hettie envers son père. Écoutez-moi.
You made criticism of Henrietta's duties towards her father if you will hear me out.
L'annonceur n'a aucun droit de publication de publicités envers l'exploitant.
The advertiser does not possess the right vis-a-vis the operator to publish advertisements.
Le léopard 39 respire Leopard catamarans envers l'innovation et de performance.
The Leopard 39 exudes Leopard catamarans commitment to innovation and performance.
Elle le sera envers moi?
Doesn't mean she's going to be loyal to me?
Le pull en V en douce maille envers, intérieur de couleur indigo.
The V-neck sweater in soft reverse knit, interior indigo color.
Lady Catherine n'a jamais montré d'aversion envers les démunis.
Lady Catherine's never been averse to the truly humble.
L'Union européenne donne au Conseil l'assurance de son soutien actif envers l'Organisation.
The European Union assured the Board of its active commitment to the Organization.
Sa vie entière a été tourné envers nuit.
Her Whole life's been turned upside down overnight.
Il nous faut par conséquent développer l'équanimité envers les situations bonnes ou mauvaises.
Therefore we need to develop equanimity with respect to good and bad situations.
Peut-on l'être envers deux hommes?
Can one man be loyal to two men at the same time?
Vivre animés d'une confiance totale l'un envers l'autre.
Live in perfect trust, one with the other.
Avant de sécher les jeans, tournez à l'envers les poches avant.
Turn the front pockets inside out before drying the jeans.
Il a du les écrire lui meme, tout est a l'envers.
He must have written them himself, It's all upside down.
Je crois que nous avons tous deux une dette envers Andreas.
I think we both owe Andreas a debt of gratitude.
s'emploie à élaborer un plan d'action national visant à éradiquer la violence envers les femmes dans le milieu familial.
Council is promoting and helping to draft a NATIONAL ACTION PLAN TO ERADICATE DOMESTIC VIOLENCE AGAINST WOMEN.
c'est légèrement injurieux envers les handi-capables.
IT IS SLIGHTLY OFFENSIVE TO THE HANDI-CAPABLE.
On sait tous les deux qui a le plus d'intérêt à ce que la discrimination continue envers Terek et les déviants.
I THINK WE BOTH KNOW WHO HAS THE MOST TO GAIN BY CONTINUING THE DISCRIMINATION TOWARDS TEREK AND THE DEVIATES.
ICOMOS Canada a créé un fonds commémorant l'engagement de Martin Weaver envers l'ÉDUCATION, la FORMATION
ICOMOS Canada has set up a fund to commemorate Martin Weaver's dedication to: EDUCATION,
Vous allez vous engager l'un envers l'autre. Est-ce librement
Do you begin this commitment to each other freely
Results: 19860, Time: 0.2724

Top dictionary queries

French - English