ESCOMPTENT in English translation

expect
attendre
espérer
compter
prévoir
pensons
devrait
attentes
anticipate
anticiper
prévoir
devancer
attendons
comptons
devrait
envisageons
anticipation

Examples of using Escomptent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ils escomptent que l'autonomisation permettra aux populations d'optimiser leurs capacités,
They envisioned empowered people optimizing their capacities,
Ils s'efforcent de maintenir au centre de l'Europe un équilibre confessionnel et interethnique dont ils escomptent qu'il permettra de garantir la stabilité
In the centre of Europe, they endeavoured to maintain a religious and interethnic balance which they hoped would permit safeguarding stability
d'amélioration de la qualité, les RTS ont fait une demande d'agrément auprès du Conseil chargé de l'agrément; ils escomptent recevoir cet agrément au cours de la période sur laquelle portera le rapport suivant.
Residential Treatment Services has made application for accreditation with the Council on Accreditation, it is anticipated that RTS will have received accreditation at the next reporting period.
la Suisse et le Liechtenstein sont satisfaits des progrès réalisés et escomptent voir l'initiative prendre forme.
the two delegations were pleased at the progress made to date and looked forward to seeing the initiative take shape.
La plupart des Parties concernées escomptent que leurs politiques et mesures réduiront leurs émissions de CH4 d'une valeur équivalente à 10 à 20% des niveaux de 1990,
Most reporting Parties expect their policies and measures to reduce CH4 emissions by an amount equivalent to 10-20 per cent of 1990 levels,
certains conjoncturistes indépendants escomptent un léger redressement(2%)
some independent forecasters expect a modest(2 per cent)
le représentant de la Commission européenne escomptent que de cette manière, et parallèlement aux mesures prises dans le domaine des sources ponctuelles,
the representative of the European Commission expect that in this way and together with measures aimed at point source emissions,
L'État et le secteur privé escomptent que cette stratégie portera ses fruits grâce à des réformes clefs de l'économie,
The State and the private sector expect this strategy to yield results through key reforms of the economy,
comparativement aux enquêtes précédentes, escomptent un recul des prix de leurs intrants,
showed that more firms than in previous surveys are anticipating declines in their input costs,
Toutefois, les résultats que les parties prenantes escomptent de cette présence ne sont pas toujours cohérents
However, stakeholder expectations of this presence are not always consistent,
l'Asie du Sud-Est escomptent que les pays de ces régions seront plus nombreux à avoir ratifié,
South-East Asia expect to achieve a greater number of countries in their respective regions ratifying,
hormis si les partisans de ce concept s'imaginent ou escomptent que les propriétaires des territoires se soumettent à l'occupation
unless the proponents of this concept suppose or expect that the owners of the land will submit to occupation
Utilisation escomptée de l'information.
The intended use of the information.
Utilisation escomptée de l'information.
Intended use of the information sought.
Utilisation spécifiquement escomptée en l'espèce.
Specific use intended in the case;
Enfants escompté, presque gratuits ou gratuits!!
Discounted children, almost free or free!
Escompté ou libérez le passage public des jours de brouillard enfumé.
Discounted or free public transit on smog days.
Les femmes étaient habituellement moins qualifiées et escomptaient des salaires moins élevés que les hommes.
Women usually had lower skills and expected lower wages than men.
Durée escomptée de la mise en oeuvre du projet: 3 à 4 ans.
Anticipated period for the implementation of the Project: 3-4 years.
Conclusions- Résultats escomptés.
Outcomes- results to be achieved.
Results: 49, Time: 0.0746

Top dictionary queries

French - English