ESSOUFFLÉ in English translation

breathless
à bout de souffle
coupera le souffle
essoufflé
haletante
sans voix
winded
vent
éolien
enrouler
of breath
de souffle
de la respiration
d'haleine
respiratoire
de breath
de respirer
essoufflée

Examples of using Essoufflé in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Était-il essoufflé avant que ça se produise?
Was there any shortness of breath before it happened?
Toujours essoufflé à me remémorer notre dernière tentative.
Still out of breath, thinking back on our last attempt.
T'es même pas essoufflé, ça me plaît.
You're not even out of breath. I like it.
Il était essoufflé, en colère.
He was out of breath, angry.
Essoufflé, il débita son histoire à un collègue sceptique.
Out of breath, he blurted out his story to a skeptical colleague.
T'es essoufflé ou tu mens.
You're either out of breath, or you're lying to me.
Si j'étais plus essoufflé, je serais mort.
If I was more out of breath, I would be dead.
Êtes-vous essoufflé, M. Fisher?
Are you out of breath, Mr. Fisher?
Et pourquoi je suis essoufflé?
And why am I panting?
Pourquoi je suis essoufflé?
Why are we being ostracized?
Tu es tout crotté et essoufflé!
And you're all muddy and panting,!
je suis vite essoufflé, etc.
was quickly out of breath, etc.
Il était essoufflé.
He was out of breath.
Courez, et vous mourrez essoufflé.
If you run, you will only die tired.
Cela aidera à minimiser les fois où vous vous réveillez essoufflé.
This will help minimize instances when you wake with shortness of breath.
Ça arrive quand il est essoufflé.
It happens when he's out of breath.
Tony, mon chéri, encore essoufflé?
Tony, darling. Out of breath again?
Depuis quand es-tu essoufflé?
How long you been short of breath?
Chéri, tu es essoufflé.
Honey, you're wheezing.
Je suis essoufflé.
I'm out of breath.
Results: 83, Time: 0.0649

Top dictionary queries

French - English