is what
être ce que
a quoi
Whoa, there! What are you doing? Qu' est ce que vous dites?What? What are you saying?Ma seule question, qu' est ce que je vais chanter? My only question is, what songs am I singing? Uh, qu' est ce que tu fais?! Uh, what- what are you doing?
C' est ce que le tueur cherchait.Must be what the killer was looking for. Qu' est ce que vous attendez?Well, what are you waiting for? Est ce que votre frère le sait?What's your brother in all this?Est ce que tu le feras ou non?What are you waiting for?Qu' est ce que vous faites ici?Whoa!- What are you doing here? Qu' est ce que cette fille fait ici de toute façon?Well, what's the girl doing here anyway? Rayna? Qu' est ce que tu fais? Rayna, what what are you doing? Autre chose, qu' est ce que tu fais ici? A much bigger question is, what are you doing here? Buzz, qu' est ce que tu fabriques? Buzz?- Woody.- What's going on? J'espère que c' est ce que vous cherchiez. This might be what you're looking for. Est ce que mon assurance maladie me couvrira en cas d'éventuelles complications?What are the possible complications that may result from an abdominoplasty?C' est ce que doivent ressentir les schizophrènes.This must be what it feels like to be schizophrenic. C' est ce que Vollmer voulait dire sur son dessin.That must be what Vollmer's drawing meant. Donc, qu' est ce que vous aller faire? What, what? So what are you gonna do?Um, what is Bugsy doing?
Display more examples
Results: 18171 ,
Time: 0.0382