EST EFFRAYANT in English translation

is scary
être effrayant
faire peur
effrayer
être terrifiant
être scary
être angoissant
is frightening
is creepy
être effrayant
serait glauque
serait crédible
serait flippant
être bizarre
is spooky
is freaky
is terrifying
is terrible
être terrible
serait horrible
serait affreux
être épouvantable
is frightful
is fearful
avoir peur
craindre
être craintif
faire peur

Examples of using Est effrayant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est effrayant.
That's terrible.
C'est effrayant.
It's frightful.
Je veux dire, c'est effrayant.
I mean, that's spooky.
Mais il est effrayant.
But he's scary.
C'est effrayant ce qui peut se passer derrière des ports closes.
It's fearful what goes on behind closed doors.
C'est effrayant, il tue ses victimes
That's creepy, he's killing his victims
C'est effrayant.
That's frightening.
Oh, c'est effrayant.
Oh, it's frightful.
Je suis si doué pour ça que c'en est effrayant.
I'm getting so good at this that it's scary.
Il est effrayant.
C'est effrayant à quel point on ne peut compter sur les chevaux.
It's fearful how many horses lately have proved unreliable.
C'est effrayant, là où se trouve la chambre de Liv.
It's creepy you know where Liv's dorm room is..
C'est effrayant.
That… that's frightening.
Il est effrayant de voir combien les événements se précipitent.
This is frightening in terms of how fast events are unfolding.
Le nouveau toi est effrayant.
The new you is scary.
C'est effrayant.
And it's creepy.
C'est effrayant de voir à quel point tu me désires.
It's frightening how much you want me.
Je sais que c'est effrayant, mais… la vie que tu désire?
I know it's scary, but… the life you want?
C'est vraiment effrayant la nuit.
Wow, it really is creepy at night.
C'est effrayant.
It's creepy.
Results: 299, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English