EST SOUS in English translation

is under
être sous
be sous
se faire sous
se trouver sous
etre sous
avoir moins
relever
tre sous
comes under
tombent sous
viens sous
sont sous
entrent dans
passent sous
se trouvent sous
se présentent sous
falls under
tombent sous
relèvent
entrent dans
s'inscrivent dans
appartiennent aux
se répartissent en
correspondent aux
rentrent dans
passer sous
chute sous
was under
être sous
be sous
se faire sous
se trouver sous
etre sous
avoir moins
relever
tre sous
are under
être sous
be sous
se faire sous
se trouver sous
etre sous
avoir moins
relever
tre sous
came under
tombent sous
viens sous
sont sous
entrent dans
passent sous
se trouvent sous
se présentent sous

Examples of using Est sous in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On est sous pression.
We're all under a lot of pressure.
Hoyt est sous une dose importante de morphine.
Hoyt's on a massive dose of morphine.
Il est sous scellés depuis son arrivée.
It's been under complete lockdown since its arrival here.
Le coffre est sous le tapis. Combinaison: notre anniv.
The safe is underneath the carpet and the combination's our anniversary.
Elle est sous pression chez elle, mais ça va aller.
She's been under a lot of stress at home, But she will be okay.
On est sous les tropiques.
We're in the Tropics.
Gina, c'est sous contrôle!
Gina, it's all under control,!
Le patient est sous anti-parasites.
The patient is on antiparasitics.
Tout est sous contrôle.
We're in control.
On est sous le même toit.
We're all under the same roof.
Il est sous meth.
He is on meth.
La ville est sous notre feu.
It's under shellfire.
Et depuis elle est sous votre lit à prendre la poussière.
She's been under your bed collecting dust ever since.
Tout est sous contrôle. A l'aise. Ça peut exploser.
So it's under control, and may explode any minute.
La flotte est sous ton commandement depuis que nous sommes partis.
The fleet's been under your command since we fled the Colonies.
L'engin est sous le lit.
It's under the bed.
Il est sous la douche, maintenant.
He's in the shower now.
II est sous votre contrôle.
He's in your control.
Elle est sous Hypothèque.
You said it was in escrow.
Le modem est sous tension et fonctionne normalement.
Solid blue The power is on, the modem is working normally.
Results: 2439, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English