Examples of using
Estimera
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
L'entité adjudicatrice estimera peutêtre qu'une méthode de passation de marchés fondée sur l'appel d'offres convient mieux également lorsqu'elle a de nombreuses exigences techniques.
The procuring entity may find that a tendering-based procurement method is also more appropriate where it has many technical requirements.
La nouvelle règle estimera que le débiteur aura réalisé le gain de change accumulé lorsque la dette deviendra une« dette remisée».
The new rule will deem the debtor to realize any accrued foreign exchange gain when the debt becomes a"parked obligation.
La phase II estimera l'impact de la majorité des projets du PIDA sur le marché du travail africain.
Phase II would estimate the impact of the majority of PIDA projects on the African labour market.
Les ajustements budgétaires que l'Assemblée législative estimera nécessaire d'apporter à ce budget se feront en concertation avec la Cour suprême de justice.
The Legislative Assembly shall consult with the Supreme Court of Justice about any adjustments to the budget estimates that it deems necessary.
prendra la cassette et estimera le nombre de ruban disponible dans la cassette pour imprimer.
will take the cassette and estimate the amount of ribbon in the cassette, available for printing.
Cette garantie ne couvre pas les produits qu'Iluminage estimera endommagés par une des opérations suivantes.
This warranty does not cover products determined by Iluminage to be damaged by any of the following.
Le projet établira les forces importantes dont il faut tenir compte durant les collisions et estimera les effets possibles sur la baleine noire.
This project will establish the important forces to consider during collisions and estimate the possible impacts on Right Whales.
Santé Canada étudiera l'impact de la pollution atmosphérique sur la santé humaine et estimera les bénéfices des réductions d'émissions pour la santé.
Health Canada will investigate the impact of air pollution on human health and estimate the health benefits of emissions reductions.
dans l'exercice raisonnable de sa discrétion, il estimera mal emballés
at its reasonable discretion, it shall consider as badly packed
L'avis contiendra les renseignements que le Président estimera nécessaires ainsi qu'un clair exposé de la question à laquelle chaque Membre sera prié de répondre par"oui" ou par"non.
The notice shall contain such information as the Chairperson considers necessary and a clear statement of the question to which each Member shall be requested to answer"yes" or"no.
Lorsque l'Organe d'appel estimera qu'il ne peut pas pr senter son rapport dans les 30 jours,
When the Appellate Body considers that it cannot provide its report within 30 days, it shall inform the DSB in
Dès lors que l'internaute estimera avoir sélectionné
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文