et le traitementet traiteret de soinset thérapeutiques
and therapies
et la thérapieet le traitementet thérapeutiqueet de soins
and treating
et traiteret soigneret offrezet le traitementet régalez
and treatments
et le traitementet traiteret de soinset thérapeutiques
and processing
et le traitementet de transformationet traiter
Examples of using
Et de traitements
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Il poursuit ses projets de recherche avec l'investigation de méthodes et de traitements pouvant favoriser la guérison vasculaire
He continued his research projects with the investigation of methods and treatments to promote vascular healing
les psychiatres et les autres professionnels en santé mentale lorsque vous avez besoin d'un diagnostic et de traitements plus spécialisés en santé mentale.
other mental health professionals when more specialized mental health diagnosis and treatment is required.
grâce aux essais communautaires, aux clubs d'acheteurs et à l'importation de médicaments et de traitements provenant d'autres pays.
from community-based trials to buyers' clubs to import medication and treatments from other countries.
il convient donc de s'engager à offrir partout au pays une gamme complète de services et de traitements faciles d'accès.
thus a commitment must be made to ensure that a whole spectrum of services and treatments are available and accessible throughout the country.
projets de recherche et à accélérer la découverte de médicaments et de traitements plus efficaces contre le cancer.
its research projects and to accelerate the discovery of more effective cancer drugs and treatments.
de l'esthétique et de cheveux,">ofrercerte conçu pour une gamme complète de services et de traitements qui aideront à améliorer votre beauté naturelle.
and Hair,">ofrercerte designed for a full range of services and treatments that will help enhance your natural beauty.
où vous pouvez trouver toutes sortes d'activités et de traitements pour une journée de bien-être.
where you can find all kinds of activities and treatments for a full day of wellness.
l'APhC rejoint les plus de 60 associations professionnelles médicales du Canada qui ont à ce jour publié plus de 280 recommandations ou« listes» d'examens et de traitements inutiles à propos desquels les patients et les médecins devraient discuter.
CPhA joins more than 60 Canadian medical professional societies who have now published more than 280 recommendations or"lists" of unnecessary tests and treatments that patients and clinicians should discuss.
de produits d'endothérapie en réponse au nombre récemment croissant de patients relevant de procédures et de traitements utilisant des endoscopes,
endotherapy products in response to the recently increasing number of patients undergoing procedures and treatments using endoscopes,
avaient été victimes de traitements cruels et de mauvais traitements.
had been the victims of cruel treatment and abuse.
de la salle de massages et de traitements pour relaxer.
our room for treatments and massages in order to relax.
du manque actuel d'installations et de traitements appropriés.
the current lack of adequate treatment and facilities.
Société Générale a engagé depuis plus de deux ans une adaptation en profondeur de ses process de négociation et de traitements des opérations dans l'ensemble de ses succursales, de façon à se conformer aux nouvelles exigences DFA.
For more than two years, Societe Generale has been conducting an in-depth overhaul of trading and transaction-processing procedures in all of its branches to ensure they comply with the new DFA requirements.
personnalise une vaste gamme de verres et de traitements distribués par les professionnels de la vue
personalizes a wide range of corrective lenses and coatings that are distributed through eyecare professionals
Bien que cette situation exige des interventions urgentes en matière de soins et de traitements aux personnes infectées, il ne faut pas oublier que la prévention reste l'ossature de tout programme efficace pour combattre la propagation de la pandémie.
Although this situation requires urgent intervention in terms of care and treatment of the infected, let us not forget that prevention continues to be the mainstay of any programme to tackle the spread of the pandemic.
Par exemple, conformément aux recommandations formulées par le Médiateur, le centre de psychiatrie et de traitements liés à la dépendance de Riga a fait l'objet de nombreux réaménagements tels que,
For instance, numerous adjustments were introduced in the SLLC"Rīga psychiatric and narcological centre" after the implementation of recommendations issued by the Ombudsman, namely, video surveillance in
la porte-parole du Lower Eastside Service Center(LESC), une organisation à but non lucratif qui vise à fournir une gamme complète de soins et de traitements pour les New-yorkais vivant avec une dépendance chimique
spokesperson for the Lower Eastside Service Center(LESC), a non-profit organization that aims to provide a full continuum of treatment and care for New Yorkers living with chemical dependency
Nous espérons que les accords conclus récemment dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce permettront de faire de rapides progrès en matière de soins et de traitements destinés aux personnes atteintes du VIH/sida.
We hope that agreements recently reached in the framework of the World Trade Organization will help make rapid progress with regard to the care and treatment of people living with HIV/AIDS.
la mise au point d'outils diagnostiques et de traitements plus efficaces contre cette maladie.
more effective diagnostic tools and the development of new treatments and therapies for cancer patients.
Traitement par des médecins non soumis à la LAMal L'assurance premium alloue des prestations selon le tarif LAMal reconnu lors de consultations privées ambulatoires chez des médecins-chefs d'hôpitaux universitaires et de traitements par des médecins non assujettis à la LAMal.
Treatment by doctors not under KVG contract premium provides benefits as per the recognized KVG charge scale for outpatient consultations with senior university hospital doctors and for treatment by doctors who are not under KVG contract.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文