ET ENDOMMAGENT in English translation

and damage
et dommages
et endommager
et préjudices
et les dégâts
et nuire
et l'endommagement
et des lésions
et la détérioration
et abîmer
et la dégradation
and damaged
et dommages
et endommager
et préjudices
et les dégâts
et nuire
et l'endommagement
et des lésions
et la détérioration
et abîmer
et la dégradation
and damaging
et dommages
et endommager
et préjudices
et les dégâts
et nuire
et l'endommagement
et des lésions
et la détérioration
et abîmer
et la dégradation

Examples of using Et endommagent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
de l'intensité des tempêtes qui détruisent et endommagent facilement les plages et les lignes côtières.
intensity of storms that easily break down and damage beaches and coast lines.
pénètre dans le parc-musée La Venta de Villahermosa et endommagent près d'une trentaine d'objets archéologiques,
entered the Parque-Museo La Venta in Villahermosa and damaged just under 30 archaeological pieces,
À l'heure actuelle, l'imagerie PET de la maladie d'Alzheimer repose sur la visualisation des plaques appelées amyloïdes, qui sont de grands agrégats de protéines qui s'accumulent dans le cerveau et endommagent les neurones.
Currently, PET imaging of AD relies on visualization of the so called amyloid plaques- large protein aggregates that accumulate in the brain and damage neurons.
Le 26 avril, des chasseurs japonais rencontrent pour la première fois un B-29 lorsque deux« Oscars»Nakajima Ki-43 attaquent et endommagent un B-29 solitaire volant près de la frontière sino-indienne.
On 26 April Japanese fighters encountered a B-29 for the first time when two Nakajima Ki-43"Oscars" attacked and damaged a lone B-29 flying near the China-India border.
Lorsque ces désintégrations alpha ont lieu dans les poumons, les particules alpha atteignent les noyaux des cellules de la muqueuse et endommagent les cellules, y compris l'ADN.
When such alpha decays occur in the lungs the alpha particles can reach the nuclei of the cells lining the lung and damage the cells, including the DNA.
qui abattent trois des avions et endommagent l'un des Martinsydes.
2 led by Boelcke, which shot down three and damaged one of the Martinsydes.
chassent des centaines de milliers de personnes de leur foyer et endommagent les moyens de subsistance
displaced hundreds of thousands of people from their homes and have damaged the necessary sources of health
la vésicule biliaire et le foie et endommagent les tissus et organes associés.
gall bladder and liver and caused damage to the associated tissues and organs.
détériorent les sols et endommagent la santé et l'environnement en raison de l'utilisation de produits agrotoxiques.
deteriorate soils and cause damages to health and the environment, due to the use of agrotoxins.
Le lait ou les préparations instantanées brûlent et endommagent l'appareil. Ne jamais utiliser la bouilloire 1 sans eau
Milk and instant beverages will burn and damage the appliance. Never operate the kettle 1 without water
pénètrent et endommagent la cible en utilisant tout leur potentiel:
penetrate and damage the target to the full potential of your shells;
Tout en exprimant notre solidarité au Gouvernement et au peuple héroïque du Japon, aux victimes du séisme qui a frappé son territoire et à ceux qui ont été touchés par l'accident de Fukushima, nous demandons instamment aux États qui possèdent des installations de réacteurs nucléaires de prendre toutes les mesures qui s'imposent pour éviter des accidents similaires qui mettent en danger la santé humaine et endommagent l'environnement.
While expressing our solidarity with the Government and the heroic people of Japan-- the victims of the earthquake that levelled their territory and those affected by the Fukushima accident-- we vehemently call on States with nuclear reactor installations to take all measures to avoid similar accidents that would gravely endanger people's health and would harm the environment.
qui frappent et endommagent des objets dans l'espace, dans l'atmosphère, au sol ou dans la mer ou perturbent leur fonctionnement normal, ainsi que tous dispositifs ou installations basés au sol, dans la mer ou dans l'atmosphère qui frappent et endommagent des objets spatiaux,
which strike and damage objects in outer space, in the atmosphere, on the ground, in the sea or disrupt their normal functions, as well as any devices or installations based on the ground, in the sea or in the atmosphere, that strike and damage space objects,
de la République d'Iraq, terrorisent la population et endommagent leurs biens.
alarm large numbers of its citizens and damage their property.
L'aluminium fondrait et endommagerait immédiatement votre appareil.
The aluminium would melt and damage your apparatus irreversibly.
Capsule corrodée et endommagée, coupée durant l'inspection.
Corroded and damaged capsule cut for inspection.
Ceux-ci émousseront et endommageront les lames.
These will dull and damage blades.
Toucher, déplacer et endommager les décors et équipements.
Touching, moving and damaging the decorations and equipment.
L'aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil.
The aluminium will melt and damage your appliance irreparably.
Deux destroyers britanniques les interceptent, coulant les torpilleurs et endommageant le destroyer.
Two intercepting British destroyers sank the torpedo boats and damaged the destroyer.
Results: 51, Time: 0.0506

Et endommagent in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English