Examples of using
Et prie
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
La Lubicon Lake Indian Nation souhaiterait que le Comité réaffirme ces décisions et prie le Gouvernement canadien de s'y conformer.
The Lubicon Lake Indian Nation urged the Committee to reiterate its decisions and call on the Canadian Government to respect them.
Alors, Bessie va à l'église le dimanche… et prie Dieu pour pouvoir continuer… à gagner son salaire.
So Bessie goes to church every Sunday she gets off and prays to God she will never be too old to earn the salary I pay her.
viens devant cette image et prie tant que tu peux.
come before this image and pray as long as you can.
le conduit au degré du sanctuaire; le novice s'y prosterne et prie.
leads him to the sanctuary steps where he prostrates and prays.
Comme s'il n'y avait pas un jour qui passe sans que je souhaite et prie que ta mère soit encore en vie.
Just like there isn't a day that goes by that I don't wish and pray that your mother was still alive.
s'agenouille à côté du lit et prie.
he kneels by the bed, and prays.
Quand tu pries, retire-toi dans ta chambre, ferme sur toi la porte, et prie ton Père qui est dans le secret” recommandait Jésus cf. Mt 6,5-6.
When you pray go to your room, close the door, and pray to your Father who is unseen…”.
De l'attention à l'Esprit de Jésus qui annonce tout ce qu'il entend de Dieu et prie en nous.
Attention to the Spirit of Jesus who proclaims what he hears from God and prays in us.
on y rencontre des problèmes,* *et je sais qu'il y aura des blessures alors j'accélère et prie.
there will be bumps along the way And I know there will be some hurting so I hit the gas and pray.
nous encourage dans notre ministère et prie pour nous.
encourages us in our ministry, and prays for us.
Si tu ne peux pas le faire, mets-toi à genoux et prie pour que quelque chose te tombe du ciel.
If you can't make that decision then get down on your hands and knees and pray for something to get you there.
Car beaucoup d'âmes vont en enfer parce qu'elles n'ont personne qui se sacrifie et prie pour elles.
A lot of souls go to Hell because they have nobody who sacrifices oneself and prays for them.
Prie pour ton âme, si jamais tu en as une! Et prie pour celle d'Aeryn Sun!
Pray for your soul, Scorpy-- if you have one-- and pray for the soul of Aeryn Sun!
Car beaucoup d'âmes vont en enfer parce qu'elles n'ont personne qui se sacrifie et prie pour elles.
Many souls go to hell because they have no-one who will make sacrifices and pray for them.
Je… je dois être la fille qui espère et prie pour trouver un donneur de moelle osseuse.
I have to be the girl who hopes and prays that she will find a bone marrow donor.
Écoute la voix des victimes et leur colère et prie pour elles et avec elles.
Listen to victim's voice and their anger and pray for them and with them.
La FAO souhaiterait que la Commission fasse preuve de circonspection et prie l'Organisation des Nations Unies d'attendre que tous les organismes du système aient pu se concerter.
FAO would prefer that ICSC take a cautious approach and ask the United Nations to hold off until a system-wide approach could be considered.
Cette semaine, je pense et prie pour toutes les personnes qui ont voulu émigrer
This week, I think of, and pray for, all the people who wanted to emigrate
Elle est troublée par ce qui se passe au Népal et prie toutes les parties au conflit de respecter le droit international humanitaire
Canada was troubled by the situation in Nepal and appealed to all parties to the conflict to respect international humanitarian law
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文