requests
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander pray
prier
prière
espère calls
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons urges
envie
inciter
exhortons
demandons instamment
prions instamment
engage
invitons instamment
encourageons
appelons
pressons asked
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez beg
supplier
mendier
demander
implorer
en prie
en conjure
mendicité
quémander please
veuillez
merci
prière
svp
pitié
donner
stp
s'il vous plaît
s'il vous plait
je vous prie request
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander requested
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander called
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons urged
envie
inciter
exhortons
demandons instamment
prions instamment
engage
invitons instamment
encourageons
appelons
pressons asks
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez ask
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez urge
envie
inciter
exhortons
demandons instamment
prions instamment
engage
invitons instamment
encourageons
appelons
pressons requesting
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander call
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons begs
supplier
mendier
demander
implorer
en prie
en conjure
mendicité
quémander
He's praying . That's all. Il prie pour nous dans le lointain monastère de Solovki. He is praying for us in the far-off Solovyets monastery. Il prie . Allez, on continue. He's praying , let's get on with it. Prie instamment le Gouvernement national de transition.Urgently requests the National Transitional Government. Toute l'église prie pour lui heure après heure, 24 heures sur 24. The whole church is praying for him round the clock in one-hour shifts.
Et vous voulez que je prie pour des saris et des chemisiers? And you want me to pray for saris and blouses? Je vous prie de libérer mon client sous caution personnelle. I would ask that you release my client on his own recognizance pending trial. Je prie Dieu que rien de mal ne t'arrive. I hope to God something bad happens to you. Prie le Comité de négociation intergouvernemental de commencer ses travaux au début de 1998;Requests that the Intergovernmental Negotiating Committee commence its work by early 1998;Prie en outre le Conseil économique et social.Further requests the Economic and Social Council. Arranged SPRL prie les utilisateurs de signaler d'éventuelles erreurs sur son site Internet. Arranged BVBA kindly requests users to report any errors on its website. Oui, il prie pour nous deux. Yeah, he's praying for both of us. Je prie Dieu que vous n'ayez pris personne dans ces eaux. I hope to God you didn't catch anything in these waters. Je vous prie , monsieur, qui est-ce? Oh, je prie Dieu pour que j'utilise ce mot correctement. Oh, I hope to God I'm using that word correctly. Je prie Vos Grâces de me pardonner. I beseech your lordships both to pardon me. Je vous prie de me pardonner. I beseech you both to pardon me. Et je prie que vous resterez parmi nous… nous avons besoin de vous. And I am praying that you will stay with us… we need you. Le gouverneur vous prie de le rejoindre. Je prie Dieu qu'il tienne promesse. I hope to God, He keeps it.
Display more examples
Results: 35361 ,
Time: 0.4556